"لأنك قتلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque mataste
        
    • Porque matou
        
    • por ter matado
        
    • por teres morto
        
    • Porque tu mataste
        
    Vais perder tudo porque mataste o cabrão do teu irmão, cretino! Open Subtitles أنت تخسر كل شيء لأنك قتلت أخاك اللعين أيها الأحمق
    Não te sintas o maior aqui só porque mataste alguém. Open Subtitles لا تشعر بأنّك ذو شأن هنا فقط لأنك قتلت شخص ما
    E vão ter problemas em comer porque mataste o seu ganha-pão. Open Subtitles وسوف يعانون في الحصول على الطعام لأنك قتلت عائلهم
    Sente Porque matou uma jovem brilhante só por ser ter atravessado no seu caminho? Open Subtitles آسف لأنك قتلت شابة لامعة فقط لأنها وقفت في طريقك؟
    Obrigado por aquilo que fez por mim... por ter matado aqueles animais que me violaram. Open Subtitles شكراً لما فعلته من أجلي، لأنك قتلت الأوغاد الذين اغتصبوني.
    Acho que te estás só a passar por teres morto hoje uma pessoa. Open Subtitles أعتقد أنكَ تتصرف هكذا لأنك قتلت أحداً اليوم
    O estado anda atrás da minha família Porque tu mataste um miúdo! Open Subtitles ولا أية ولاية كانت تقترب من عائلتي على بعد 10 ياردات لأنك قتلت الصبي
    Estás a passar-te porque mataste o teu irmão, cabrão. Open Subtitles أنت تخسر كل شيء لأنك قتلت أخاك أيها الوغد
    porque mataste o Elmer Conway e tinhas de a calar. Open Subtitles لأنك قتلت "إلمر كونواي". كان يجب عليك إسكاتها.
    Paul, eu não gostava de ti porque escalastes os Alpes, ou porque mataste um camelo com as próprias mãos... Open Subtitles "بول" لم أحبك لأنك تسلقت جبال "الألب" أو لأنك قتلت جملاً بيداك العاريه
    porque mataste o chefe do cartel isso não faz de ti o manda-chuva. Open Subtitles فقط لأنك قتلت الملك... هذا لا يجعلك ملكًا.
    Está morta porque mataste um deles. Open Subtitles قتلت لأنك قتلت أحد منهم
    Vou levar a Lily à escola e, quando chegar a casa, vou esfregar esta casa como um cenário de um crime, isto é, porque mataste a alegria. Open Subtitles سأوصل (ليلي) للمدرسة و عندما أعود للمنزل سأقوم بمسح هذا المكان مثل مسرح جريمة و هو ما عليه لأنك قتلت الفرح
    porque mataste a minha mãe. Open Subtitles لأنك قتلت أُمي.
    Mas porque mataste os meus amigos? Open Subtitles ولكن لأنك قتلت أصدقائي؟
    porque mataste o meu amigo. Open Subtitles لأنك قتلت صديقي
    Estás a dizer-me que ele esteve sempre em cima de ti? Só porque mataste o Vladimir? Open Subtitles أتخبرني أنه حام حولك كل هذه المدة لأنك قتلت (فلاديمير) فقط؟
    - O Mike ia querer matar-me porquê? - porque mataste a Sra. Huber? Open Subtitles لأنك قتلت السيدة (هوبر) ؟
    Porque matou aquele rapaz. Open Subtitles لأنك قتلت ذلك الفتى
    Porque matou a minha mãe. Open Subtitles لأنك قتلت أمي
    Mas fiquei impressionada por ter matado o Sidney. Open Subtitles ومع ذلك أنا منبهرة لأنك قتلت (سيدني)
    A recompensa por ti é por teres morto soldados Lannister. Open Subtitles الجائزة على رأسك لأنك قتلت جنود من الـ(لانيستر)
    Mas então... (Risos) Mas então, quando comecei "Abaixo o Faure", fiz um vídeo onde apareci a dizer: "Faure Gnassingbé, dou-te 60 dias para renunciares à presidência, "porque, se não o fizeres, "nós os jovens do Togo vamos organizar-nos e deitar-te abaixo, "Porque tu mataste mais de 500 dos nossos cidadãos "para subires ao poder quando o teu pai morreu. TED لكن (ضحك) لكن عندما أنشأت فور عليه الرحيل، قمت بعمل فيديو، وظهرت على الكاميرا، وقلت: "حسناً، فور غناسينغبي، أعطيك 60 يوماً لتقدم استقالتك كرئيس البلاد، لأنك إن لم تقم بذلك، نحن شباب التوجو سنقوم بالتنظيم وسوف نطيح بك، لأنك قتلت أكثر من 500 من أبناء البلد من أجل أن تكسب الحكم بعد وفاة والدك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more