"لأنك قلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque disseste
        
    • por dizeres
        
    • Porque disse
        
    • porque dizes
        
    • por teres dito
        
    • que tenhas dito
        
    • porque disse-me
        
    • porque tu disseste
        
    Não, porque disseste que uma delas não era cinco cêntimos. Open Subtitles لا، لأنك قلت إن إحداهما ليست قطعة خمسة بنسات
    Aquele que costumo receber na reunião de pessoal, mas não recebi, porque disseste que as distribuías e não o fizeste. Open Subtitles الذي كان من المفترض أن أحصل عليه في الاجتماع, ولكنني لم أحصل عليه، لأنك قلت أنك ستقوم بتوزيعه،
    Pus isto, porque disseste que estavas de smoking. Open Subtitles أرتدى ثيابا أنيقة لأنك قلت أنك ستكون أنيقا أيضا.
    Meu Deus! Estou tão feliz por dizeres isso! Open Subtitles يا إلهي أنا مسرورة لأنك قلت هذا
    Só vim Porque disse que envolvia a segurança do meu filho. Open Subtitles جئت وحسب لأنك قلت لي إن للأمر علاقه بسلامة أبني
    Não me podes fazer desaparecer só porque dizes que acabou. Open Subtitles لا تستطيعين جعلى متخفياً فقط لأنك قلت إنه أنتهي
    Estou muito contente por teres dito que percebias como foi difícil porque nem sabes quanto. Open Subtitles أنا سعيد لأنك قلت أنك ستقدّر مدى صعوبة ذلك لأنك لا تعرف منذ البداية
    Fico tão contente... que tenhas dito isso porque eu lamento mesmo muito. Open Subtitles .. أنا ممتنة للغاية . لأنك قلت هذا لأنني أعتذر حقاً
    Porque disseste: "Não precisas disso, voltamos daqui a meia-hora. " Open Subtitles لأنك قلت: أنت لن تحتاج ذلك نحن سنعود في نصف ساعة
    Ok, temos de ir, porque disseste pra te chamar se tivéssemos algo e nós temos algo. Open Subtitles يجب أن نذهب ، لأنك قلت لنا أن نأتيو نحضركعندمانجد شيئاًو..
    porque disseste que trabalhar no meu dia de anos iria ajudar-me a construir carácter. Open Subtitles أتتذكر ؟ لأنك قلت أن العمل فى يوم الميلاد يساعد فى تقوية الشخصيه
    No primeiro ano quando me partiste o braço porque disseste que eu olhava de forma patética para ti? Open Subtitles السنة الصغرى عندما كسرت ذراعي لأنك قلت بأني أبدو لك مضحكاً؟
    Estou a rir-me porque disseste que não me ajudavas se ficasse em problemas. Open Subtitles أنا أبتسم لأنك قلت أني لو وقعت في مشكلة فلن تساعدني
    porque disseste Steve e normalmente é um nome masculino. Open Subtitles لأنك قلت ستيف وهذا في العادة إسم رجل
    Mas obrigado por dizeres isso. Open Subtitles ولكن شكراً لأنك قلت هذا
    Querido, adoro-te por dizeres isso. Open Subtitles حبيبي، أحبك لأنك قلت ذلك
    Só disse isso Porque disse que era contra o aborto. Open Subtitles إنهم يقولون هذا لأنك قلت أنك لا تحب الإجهاض
    Vim Porque disse que a minha mulher corre perigo. Open Subtitles أنا هنا لأنك قلت أن زوجتى فى خطر
    Não me podes fazer desaparecer só porque dizes que acabou. Open Subtitles لا تستطيع جعلى أختفي فقط لأنك قلت أنه أنتهى
    por teres dito isso esta noite, não estou disponível! Open Subtitles لأنك قلت هذا لن امارس الجنس الليلة
    Não, fico feliz que tenhas dito algo. Open Subtitles أنا سعيده لأنك قلت شيئاً
    Vim porque disse-me que a minha esposa corria perigo. Open Subtitles أتيت هنا لأنك قلت أن زوجتي في خطر
    A única razão de eu vir a conduzir foi porque tu disseste que a gasolina do teu carro estava na reserva. Open Subtitles لم أجلبكما بسيارتي إلا لأنك قلت إن سيارتك قليلة الوقود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more