"لأننا نريد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque queremos
        
    Óptimo, porque queremos marcar uma reunião. Talvez possa tratar disso. Open Subtitles لأننا نريد أن نجتمع بهم قد تهتمّ أنت بذلك
    Vamos para medicina, porque queremos fazer o bem. Open Subtitles نمتهن الطب لأننا نريد أن نقوم بعمل الخير
    Não estamos aqui porque queremos morrer. Estamos aqui por ti. Open Subtitles ‫نحن لسنا هنا لأننا نريد أن نموت ‫نحن هنا من أجلك
    Não só porque queremos ser bons jornalistas, mas também porque queremos também ser boas pessoas. Open Subtitles ليس فقط لأننا نريد أن نكون صحفيين جيدين ولكن لأننا أيضا نريد أن نكون الناس الطيبين
    Só te escondemos a verdade porque queremos manter a família o mais normal possível. Open Subtitles لأننا نريد أن تكون عائلتنا طبيعية بقدر الإمكان.
    Com uma equipa de espeleólogos italianos, venezuelanos e brasileiros, que se chama La Venta Teraphosa, em breve voltaremos à América Latina, porque queremos explorar outros tepuis nas áreas mais recônditas da Amazónia. TED بصحبة فريق من مستكشفي الكهوف من إيطاليا، وفنزويلا، والبرازيل والذي يدعى لافيتا تيرافوسا، سنعود قريبا إلى أمريكا اللاتينية، لأننا نريد أن نستكشف مناطق أخرى في أقاصي الأمازون.
    "Limpia" significa "limpa", porque queremos dar poder e inspirar os cidadãos. TED "ليمبيا" تعني "نظيف"، لأننا نريد أن نقوى ونحن نريد أن نلهم المواطنين.
    JD: Sim, mais relevância significa menos tempo no serviço e não tem qualquer problema porque queremos garantir que chegam ao Twitter, e veem imediatamente algo que aprendem e que passam. TED نعم، زيادة وثاقة الصلة بالموضوع تعني تقضية وقت أقل على الخدمة، وهذا جيد جدًا، لأننا نريد أن نتأكد من أنك تأتي إلى تويتر وترى شيئًا على الفور تتعلم منه وتشجعه.
    Nós salvamos-te porque queremos que este tratado aconteça. Open Subtitles لقد أنقذناك لأننا نريد أن تسري المعاهده
    Estamos aqui porque queremos. Open Subtitles نحن هنا لأننا نريد أن نكون هنا
    Vamos para medicina, porque queremos salvar vidas. Open Subtitles نمتهن الطب لأننا نريد أن ننقذ الأرواح
    porque queremos ser bons em algo. Open Subtitles لأننا نريد أن نكون بارعين في شيء ما
    Não estamos a namorar porque queremos continuar amigos. Open Subtitles نحن لا نتواعد لأننا نريد أن نظل صديقان،
    Mas não somos amigos porque queremos namorar. Open Subtitles في حين لسنا صديقان لأننا نريد أن نتواعد
    Estamos aqui... porque queremos falar consigo sobre... doar os órgãos do seu filho. Open Subtitles نحن هنا... لأننا نريد أن نتحدث معك بخصوص... التبرع بأعضاء ابنك
    Para aqueles que são controladores e perfeccionistas — e eu sei do que estou a falar — isto é muito difícil, porque queremos ser nós a fazer tudo e queremos fazer as coisas bem feitas. TED وفيما يخص القائمين على إدارة وتحكم الأخرين كما يريدون والراغبين فى الكمال وأنا أعى تماماً أين أتحدث .. إنه لأمر صعب للغاية، لأننا نريد أن نقوم بكل شيء بأنفسنا وتبعا لقراراتنا ونريد أن نقوم به بصورة صحيحة.
    Queremos ser flexíveis nisto, porque queremos ter a certeza de que estamos, número um, a construir algoritmos em vez de contratar imensas pessoas porque temos de ter a certeza que podemos alargar isso e não há nenhum número de pessoas que consiga alargar isso. TED نريد أن نكون مرنين حول هذا، لأننا نريد أن نتأكد من أننا: رقم واحد: نبني خوارزميات بدلاً من مجرد توظيف أعداد هائلة من الناس، لأننا بحاجة للتأكد من أن ذلك قابل للقياس، وليس هناك عدد من الناس يستطيعون حقًا قياس ذلك.
    Todos sabemos porque fazemos isto, não é por os livros dos Jogos da Fome nos deixarem felizes, mas porque queremos estar sedados. Open Subtitles جميعنا نعلم لمَ نفعل هذا ليس لأن كتب (ألعاب الجوع) تجعلنا سعداء و لكن لأننا نريد أن نكون مخدوعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more