"لأننا نعمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque trabalhamos
        
    • porque estamos
        
    porque trabalhamos juntos, o que significa que ocasionalmente falamos. Open Subtitles لأننا نعمل معا مما يعني أننا نتكلم أحيانا
    Estamos cientes de que ele é sustentável e sistémico porque trabalhamos em parceria com a comunidade. Na verdade, ele é liderado pela própria comunidade. TED نعلم أنه نموذج مستدام ومنهجي، لأننا نعمل بشراكة مع المجتمع، إنه في الواقع بقيادة المجتمع.
    Eu sei que é estranho porque trabalhamos juntos e porque até agora, desde sempre, te provoquei repulsa. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا غريب لأننا نعمل سويا وأنه قد سبق ربما وتقدمت إليك والآن أيضا
    Agora, hoje veio a tempo de um divertimento especial porque estamos a trabalhar numa série de exercícios que eu própria inventei, baseados em simples tarefas domésticas. Open Subtitles الآن اليوم، انت معنا من ... أجل علاج خاص لأننا نعمل على تمارين جديده
    Adorávamos ajudá-la, minha senhora, mas não podemos... porque estamos com um caso e levamos o nosso trabalho a sério. Open Subtitles تُسعدنا مُساعدتكِ يا سيّدتي ولكن لا نستطيـع... لأننا نعمل على قضيتنا وإنها جديه للغاية
    Não só porque trabalhamos juntos por isso tens de parar. Open Subtitles وهذا ليس لأننا نعمل فقط معاً إذا يجب عليك التوقف
    Eles colocaram-nos juntos porque trabalhamos bem assim. Open Subtitles لقد جمعونا معًا، لأننا نعمل جيدًا معًا
    Carregadores! porque trabalhamos na zona de carregamento. Open Subtitles "الحمّالون", لأننا نعمل بالتحميل
    Bem, porque trabalhamos para si. Open Subtitles حسناً, لأننا نعمل لصالحك
    Pedi-lhe que as rubricasse porque trabalhamos juntos. Open Subtitles أحرفهُ الأولى موجودة فقط لأننا نعمل معاً !
    Pois, porque trabalhamos na prisão. Open Subtitles نعم, لأننا نعمل في السجن
    porque trabalhamos em sua casa. Open Subtitles لأننا نعمل في منزلها
    Precisamos mesmo dessas peças porque trabalhamos nisso há algum tempo. Open Subtitles لأننا نعمل على ذلك منذ فترة
    É realmente violento, um mundo deveras violento que... que não vemos porque estamos cobertos de neoprene, e somos muito maiores que esse mundo. Open Subtitles إنها حقاً عنيفة، ذلك العالم عنيف بشكل رهيب هو غامض بالنسبة لنا لأننا نعمل في غطاء من "النيوبرين," كما تعلمون، ونحن أكبر بكثير من ذلك العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more