Convidei-a porque queria a sua companhia. | Open Subtitles | لقد طلبت منكِ المجئ معى لأننى أردت رفقتك |
Só disse que ficou, porque queria o carro de substituição. | Open Subtitles | قلت أنها دمرت لأننى أردت النموذج الرياضى منها |
Depois tive de partir de novo, porque queria ter a certeza de que nunca mais te magoavam de novo. | Open Subtitles | ثم كان لا بد أن أَترك ثانية لأننى أردت التأْكيد أنكِ ان تتأذي ثانيةً |
Porque, queria conversar contigo. | Open Subtitles | لأن .. لأننى أردت أن أتحدث معك |
Tem de perceber que nós acabamos porque eu queria começar a "fazê-lo", e ela tinha essa coisa da abstinência. | Open Subtitles | انظر عليك أن تفهم أننا انفصلنا لأننى أردت أن نمارس الجنس وهى كانت تمتنع عن ذلك |
porque eu queria saber o que se passa lá fora. | TED | لأننى أردت أن أعرف ماهية الإجابات . |
Queria encontrar-te, para te poder dizer... que tinha ido ao casamento porque queria ver-te outra vez... porque o sentimento é mutuo, e é bom que sejas um belo beijoqueiro. | Open Subtitles | اردت ان اجدك لأستطيع غخبارك ان اننى اتيت لحفل زفافك لأننى أردت رؤيتك لأن الاحساس متبادل ومن الأفضل ان تستطيع ان تقبلنى جيداً |
Por isso, telefonei-te... porque queria saber se ainda tinha isso. | Open Subtitles | ...لذا فأعتقد أننى اتصلت بك لأننى أردت أن أعرف لو أن هذا الأمر مازال موجوداً |
Eu voltei a trabalhar na "Bench", porque queria que tudo voltasse ao normal novamente. | Open Subtitles | "أتعلم، لقد عدت إلى العمل بمتجر "البينش لأننى أردت أن يعود كل شئ لطبيعته |
porque eu queria voltar para a minha mulher, que na altura estava a dormir com o Carl. | Open Subtitles | لأننى أردت أن اعود الى زوجتى ثانيةَ، التى كانت تنام مع (كارل) وقتها! |
Sim. Mas isso foi porque eu queria ir com ele, e ele sabia que toda a gente ia estar atrás dele. | Open Subtitles | -هذا لأننى أردت الذهاب معه |