Quero que penses cuidadosamente, Porque quero que faças a escolha acertada. | Open Subtitles | أريدك أن تفكر ملياً لأننى أريدك أن تختار الإجابه الصحيحه |
""Excelencia, estou atuando em causa própria... Porque quero que sinta minha sinceridade | Open Subtitles | حضرة القاضى أنا أمثل نفسى اليوم لأننى أريدك أن تسمع الصدق فى كلماتى |
Estou aqui Porque quero que investigue o seu assassínio. | Open Subtitles | أن هنا لأننى أريدك أن تحقق بمقتله |
Porque quero que saibas do que sou capaz. | Open Subtitles | لأننى أريدك أن تعرفى مدى قدرتى |
Porque quero que fique. Não entende? | Open Subtitles | لأننى أريدك ألا تفهمين ؟ |
- Porque quero que fiques. | Open Subtitles | ـ لأننى أريدك أن تكون معى |
Porque quero que trabalhes para mim. | Open Subtitles | لأننى أريدك أن تعمل لحسابى |
Escuta, também estou a ligar Porque quero que libertes a procura de Fayed e Numair. | Open Subtitles | اسمع, أنا أتصل بك أيضاً لأننى أريدك أن ترأس عملية البحث عن (فايد) و(نومير) |
Porque quero que me entenda. | Open Subtitles | لأننى أريدك أن تفهمنى ... |