Comprou-mo porque estava sempre atrasado meia hora. | Open Subtitles | أشترتها لأننى كنت اتأخر دائماْ على الأقل بنصف ساعة |
Não me lembro bem porque estava ressacado. | Open Subtitles | كانوا مثل النمل الأبيض لا أتذكر لأننى كنت بحاله سيئه |
Porque eu estava com ele na altura. Não quero que diga que fui eu. | Open Subtitles | لأننى كنت معه فى تلك الأثناء ولكننى لا أريدك أن تنشري اسمى |
Não acredito que tenha sido tão cobarde e mantido o silêncio só porque tinha medo. | Open Subtitles | لا أصدق أننى كنت جبانه بقيت صامته لأننى كنت خائفه |
Isso porque eu era útil, e eu era útil porque era esperto. | Open Subtitles | اعجبت بى لأنك كان يمكنك استخدامى كان يمكن استخدامى لأننى كنت بارعآ |
Porque fui inspirado em preservar a União e acabar com a escravidão. | Open Subtitles | لأننى كنت مُلهماً بالحفاظ على الاتحاد و انهاء العبودية |
Não vi o filme quando estreou porque estava no hospital. | Open Subtitles | لم أستطع مشاهدة الفيلم عندما ظهر لأننى كنت فى المستشفى |
Mas não entendes, sabes, tenho sido brando contigo, a retrair-me porque estava com medo que partisses uma anca ou coisa assim. | Open Subtitles | ما لا تفهمينه لقد كنت أرفق بكِ أكبح نفسى لأننى كنت خائف أن ينكسر وركك |
Sabia que me perdoaste porque estava doente e que seria a única maneira de me perdoares. | Open Subtitles | هذا سخيف انا اعرف انكى سامحتينى لأننى كنت مريضا ولم تكن هناك اى وسيلة اخرى لكى تسامحيننى |
porque estava a pensar em colocar-te a cargo deste caso. | Open Subtitles | لأننى كنت أفكر فى جعلك المحقق الرئيسى المسؤول فى هذه القضية |
porque estava pondo algo. | Open Subtitles | لأننى كنت أعيد وضع أحد الأشياء بها |
Mais tarde, o comandante da polícia auxiliar aproximou-se, Porque eu estava na força aérea, e disse: | Open Subtitles | بعد ذلك إقترب منى قائد الشرطة المُساعدة لأننى كنت فى القوّات الجوّية |
Sim, Porque eu estava com raiva de ti, não porque eu tinha parado de te amar! | Open Subtitles | لأننى كنت غاضبة منك ليس لاننى توقفت عن حبك |
Porque eu estava a pensar em gastarmos o dinheiro para acrescentar outro detective à nossa equipa. | Open Subtitles | لأننى كنت أفكر فى أن نصرف هذا المال على إضافة محقق أخر لدائرتنا |
"Ele não me dizia uma única palavra e eu também não, porque tinha medo." | Open Subtitles | هو لم يقل لى كلمة واحدة وانا أيضاً لم اقل لأننى كنت خائفاً |
Eu não podia porque tinha um marido, eu tinha uma casa. | Open Subtitles | ولم أستطع لأننى كنت متزوجة ولدى بيت |
Conhecêmo-nos porque eu era chefe dela. | Open Subtitles | لقد التقينا لأننى كنت رئيسها فى العمل |
Foi à cerca de cinco anos aqui na SD-6... o que era muito raro para mim, porque eu era um freelancer, mas estava aqui. | Open Subtitles | كان ذلك قبل خمس سنوات. *هنا فى ال*اس دى-6. الذى كان حقا نادرا لى, لأننى كنت مستقل. |
porque era aí que estava quando a encontrei. Estava lá. | Open Subtitles | لأننى كنت موجوداً هناك عندما وجدته |
Ele amava-me, Sinuhé porque eu era forte e vigorosa... porque era vulgar e sem cultura, e lhe dizia a verdade. | Open Subtitles | ( لقد أحبنى يا ( سنوحى لأننى كنت قوية و عفنة لأننى كنت مبتذلة و جاهلة |
"Porque fui mantida num lugar magicamente seguro". | Open Subtitles | اوه,لأننى كنت محتجزه فى موقع آمن سحرى |