Pode vir nessa altura?" Pareceu-me algo estranho a fazer e, naquela primeira reunião, lembro-me de pensar: "Tenho de ser eu a colocar a primeira pergunta", porque sabia que ia arfar e bufar durante esta conversa. | TED | يبدو غريباً نوع ما القيام بذلك، وفي الواقع، تلك الجلسة الأولى، أتذكر أنني كنت اأفكر، "يجب أكون الشخص الذي يطرح السؤال التالي،" لأنني كنت أعرف أنني سوف أتضمر خلال هذه المحادثة. |
Na verdade, sentia-me à prova de bala, porque sabia que tinha quebrado o feitiço e encontrado o caminho para casa para escrever por puro prazer. | TED | في الواقع، أحسست كأنني ذرع واق لأنني كنت أعرف أنني اخترقت الحاجز السحري ووجدت طريقي للعودة إلى الديار إلى الكتابة بتفان كبير. |
porque sabia que aquilo não era verdade. | Open Subtitles | لأنني كنت أعرف أنني لم أكن ذلك القدح. |
Porque eu não queria sentir que tinha algo de errado porque crescera no Instituto e porque sabia que não podia ter o que queria até tu apareceres. | Open Subtitles | لأنني لم أرد أن أشعر بأن ثمة عيباً في، لأنني ترعرعت في "المعهد"، لأنني... كنت أعرف أنني لا أستطيع الحصول على ما أردته... |