Não tive a intenção porque não queria que acontecesse daquela forma. | Open Subtitles | لم أقصد أن أتقدم للخطبة لأنني لم أرد أن تحدٌث بهذا الشكل |
Não te contei porque não queria que mentisses por mim. | Open Subtitles | ولم أخبرك لأنني لم أرد أن أضعك بموضع تكذب فيه من أجلي |
Eu estava na casa de banho e tranquei a porta porque não queria que ninguém entrasse. | Open Subtitles | كنت في الحمام وأقفلت الباب لأنني لم أرد أن يتمكن أحد من الدخول. |
Não lhe contei porque não a queria perturbar. | Open Subtitles | لم أخبرها لأنني لم أرد أن أزعجها ، حسناً ؟ |
Eu deixei o Iraque porque não a queria exposta à violência que eu vi quando era uma criança. | Open Subtitles | غادرت "العراق" لأنني لم أرد أن أعرضها للعنف الذي شهدته و أنا طفلة |
Só disse o que disse porque não quero que ela se magoe. | Open Subtitles | قلت ما قلت لأنني لم أرد أن تتاذى جميلة مثلها |
Eu nunca disse a ninguém, porque não quero que os meus pais descobre. | Open Subtitles | لم أخبر أحداً لأنني لم أرد أن يعلم أهلي بالأمر |
Um tipo espetacular diz-me que me ama e eu não respondi porque não queria que isto fosse uma despedida dramática. | Open Subtitles | رجلٌ عظيم يخبرني أخيرًا أنه يُحبُّني وأنا لا أستطيع قول مثلها .. لأنني لم أرد أن تكون اللحظة الوداع الدرامي الكبير |
Não te quis contar sobre mim e o Navid porque não queria que te sentisses mal. | Open Subtitles | لم أكن أريد إخبارك عني و عن (نافيد) لأنني . لم أرد أن أشعرك بالسوء |