Disse que se enfiou no quarto, porque tinha medo de sair e de se matar. | Open Subtitles | قالت أنها بقيت في غرفتها لأنها كانت خائفة أنها لو غادرتها، كانت ستقتل نفسها |
Pode ter mentido porque tinha medo de o perder. | Open Subtitles | ربما كذبت بشأن الحمل لأنها كانت خائفة من أن تفقدك |
A Mãe manteve-me longe de sua família porque ela tinha medo. | Open Subtitles | عزلتني والدتي عن عائلتها لأنها كانت خائفة. |
Ela escreveu um elogio no meu artigo, e estivemos em contacto assim durante 3 meses porque ela tinha medo. | Open Subtitles | لقد كتبت لي رسالة إطراء "عن مقالتي "مذكرات في النفسية السلوكية و لمدة 3 أشهر هكذا تواصلنا لأنها كانت خائفة |
Ela nem aceitou a minha boleia esta noite, porque estava com medo que tu ficasses com a ideia errada. | Open Subtitles | لم تقبل أن اوصلها الليلة لأنها كانت خائفة من انكِ لن تتفهمي الأمر |
Ok, não estou a dizer que ela não errou... mas a mentira, foi porque estava com medo. | Open Subtitles | حسناً لا أقول أنها لم تخطأ. لكن الكذب , كان لأنها كانت خائفة. |
Mas ela não veio, porque estava assustada. | Open Subtitles | ولكنها لم تأتِ إلى هنا لأنها كانت خائفة. |
Ela saiu da Irlanda porque estava assustada. Assustada com o quê? | Open Subtitles | تركت "أيرلندا" لأنها كانت خائفة. |
E a Susan foi-se embora porque tinha medo? | Open Subtitles | سوزان غادرت لأنها كانت خائفة |
Ok, a mentira, foi porque estava com medo. | Open Subtitles | حسناً لقد كذبت , لأنها كانت خائفة |
Talvez ela o tenha trazido, porque estava com medo. | Open Subtitles | ربما جلبته بالطائرة لأنها كانت خائفة |
A Melissa não se lembra porque estava com medo e fugiu e nunca disse nada a ninguém porque nunca aconteceu. | Open Subtitles | (ميليسا) لا تتذكر لأنها كانت خائفة وهربت ولم تخبر اي أحد بكلمة |