Ela não me disse, porque já não nos acha chegadas? | Open Subtitles | لم تخبرني لأنها لم تعد تعتبر بأننا مقرّبتان؟ |
E que a tua mãe se suicidou porque já não aguentava mais. | Open Subtitles | ووالدتكِ أنتحرت لأنها لم تعد تتحمل هذا بعد. |
A esposa dele disparou nele porque já não aguentava olhar para a cara dele. | Open Subtitles | زوجته أطلقت النار عليه لأنها لم تعد تتحمل النظر لوجهه بعد. |
- Tu estás ótima, Murph. É Porque ela já não está doente. | Open Subtitles | "تبدين بحال رائعه "ميرف- لأنها لم تعد مريضه- |
Porque ela já não queria estar perto de mim! Às vezes as pessoas dizem coisas que não sentem. | Open Subtitles | لأنها لم تعد تريد أن تكون بالأرجاء أكثر! أحيانا بعض الناس تقول اشياء لا تقصدها. |
porque já não acredita no mesmo que o senhor? | Open Subtitles | لأنها لم تعد إعتقادات بينما أنت تعمل؟ |
- porque já não come peixe. | Open Subtitles | لأنها لم تعد تأكل السمك |
Devia ser chamado defeituoso, porque já não funciona. | Open Subtitles | -ينبغي أن تنعتها بالتالفة ، لأنها لم تعد تعمل ... |
Porque ela já não me liga. | Open Subtitles | لأنها لم تعد تتصل |
Porque ela já não está lá. | Open Subtitles | لأنها لم تعد فيها |