"لأنه إذا كنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque se
        
    Porque se tens algum trunfo na manga, é hora de o sacares. Open Subtitles لأنه إذا كنت تمتلكين بعض الخدع في أكمامك حان وقت إخراجها
    E é uma bonita definição, Porque se forem ricos, talvez queiram que os ricos tenham mais dinheiro, os pobres menos. TED وهو تعريفٌ جميل، لأنه إذا كنت غنيًا لربما أردت أن يأخذ الأغنياء أكثر والفقراء أقل.
    Porque, se tivermos que ter um carro, isso significa que 96% do tempo, o carro está parado. TED لأنه إذا كنت تملك سيارة هذا يعني 96٪ من الوقت سيارتك خاملة.
    Precisas de saber isto Porque se por... ... qualquerloucurado destino decidires casar comigo... Open Subtitles عليك أن تعرف ذلك لأنه إذا كنت قد قررت في لحظة مجنونة أن تتزوج بي
    Porque se estão a falar sobre o sistema GPS, aquela coisa já foi apagada. Open Subtitles لأنه إذا كنت تتحدث عن نظام تحديد المواقع، و بالفعل تم محوها هذا الشيء.
    Porque se você puder, que é realmente transcendente. Open Subtitles لأنه إذا كنت تستطيع ، هذا هو حقا متعال. أنا أعلم أنكم لم أقول فقط.
    Porque se eu puder provar que os hospitais foram negligentes nossos clientes podem ser todos os funcionários de hospitais que Open Subtitles لأنه إذا كنت تستطيع أن تثبت أن المستشفيات كانت مهملة يمكن لعملائنا أن جميع العاملين في المستشفيات
    Porque se aquela miudinha gosta de mim... Quão mau posso ser? Open Subtitles لأنه إذا كنت قد لاقيت حبًا من تلك الفتاة الصغيرة، فكيف عساي أن أكون شخصًا سيئًا؟
    Porque se metes as mãos no dinheiro, nunca mais te vemos. Open Subtitles لأنه إذا كنت لوحدك عندما تمسك أصابعك بهذا المال فإننا لن نراك مرة أخرى
    Porque se não me colocares em contacto com o Michael Westen... Open Subtitles لأنه إذا كنت لا تستطيعين أن تضعينني عل إتصال ع مايكل ويستين
    Esta estratégia é muito delicada Porque se falhas pelo menos uma vez, a partida pode tornar-se muito difícil para ti. Open Subtitles هذه الاستراتيجيات هي حساسة للغاية لأنه إذا كنت لا ولو مرة واحدة يمكن أن تصبح لعبة صعبة للغاية بالنسبة لك.
    Porque se estavas à espera de a ter ou algo do género, esquece. Open Subtitles لأنه إذا كنت تأمل أن تحصل علي أسماء او أي شىء إنسي الأمر
    Porque se estás à procura de uma miúda calminha, estás sem sorte nenhuma. Open Subtitles ‫لأنه إذا كنت تبحث عن فتاة خالية ‫من الانفعال فإنك ربما لا حظ لك
    E vai limpar o meu irmão agora mesmo, Porque se pensa que o demónio no seu filho era mau, espere para ver o que o meu pode fazer. Open Subtitles وستطلق سراح اخي الان لأنه إذا كنت تعتقد أن شيطان الذي في ابنك كان سيئ فقط انتظر وسترى شيطاني مايفعله
    Porque se recusares, vamos levar as provas ao FBI. Open Subtitles لأنه إذا كنت ترفض، ونحن سوف أخذ الأدلة إلى المكتب.
    Tenho mesmo de fazer isto, Porque se não tentar, estou mesmo acabada. Open Subtitles لا بد لي من القيام بذلك، لأنه إذا كنت لا تحاول، ثم انه حتى نهاية بلدي.
    Porque, se quiser sobreviver, adapta-se. Open Subtitles لأنه إذا كنت ترغب في البقاء على قيد الحياة، يجب التكيف.
    Bom, eu posso ser muito útil, porque, se te puseres a vaguear pelas ruas da aldeia sozinho, o cunhado da Greer vai desconfiar logo de ti. Open Subtitles حسناً، يمكنني أن اكون ذات نفع عظيم لأنه إذا كنت ستقوم بالتسلل عبر طرقات القرية لوحدك فزوج أخت جرير سيكشفك على الفور ,
    Porque se fores, eu estou aqui para te matar. Open Subtitles لأنه إذا كنت أنت، فأنا هنا لأقتلك
    És pois. Porque se não fores, temos um problema. Open Subtitles نعم , وأنت لأنه إذا كنت لا , هناك مشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more