E todos os juízes dos EUA podem usá-la, porque foi criada com base num grupo de dados universais. | TED | و كل قاضي في الولايات المتحدة الأمريكية يمكنه استخدامه، لأنه تم إنشاءه بناء على مجموعة بيانات شاملة. |
Estou a contar-vos esta história porque foi amplamente divulgada nos noticiários do país. | TED | أشارك هذه القصة معك، لأنه تم الإبلاغ عنها في وسائل الإعلام في جميع أنحاء البلاد. |
Porquê? porque foi morto por uma criança norte-americana. | TED | لماذا؟ لأنه تم إطلاق النار عليه من قِبَل طفل أمريكي. |
Garanto que aqui o Júnior vão ser os melhores quando estiver com 30 por ter sido intimidado hoje. | Open Subtitles | وأنا أضمن لكَ أن صغيرك هنا سيحصل على أجمل فتاة عندما يكون في الثلاثينيات لأنه تم تخويفه اليوم |
- Estou bem. Apenas um pouco envergonhado por ter sido carregado pelas escadas como um bebé. | Open Subtitles | أشعر بالإحراج قليلًا فقط لأنه تم حملي كالطفل على السلالم |
Estou ali porque fui convocada legalmente a autenticar pessoalmente todas as 20 horas de conversas gravadas. | TED | أنا هنا لأنه تم طلبي بشكل قانوني للمصادقة شخصيا على 20 ساعة من حوار مسجل. |
A mulher está a chorar porque foi substituída não por uma giraça, mas por uma mulher mais velha. | Open Subtitles | المرأة لديه الدموع في عينيها لأنه تم استبدال أنها، وليس من قبل بعض فتاة hotsie-totsie الشباب، |
Não está a dizer isso só porque foi suspenso por lhe dar um soco? | Open Subtitles | لن تقول هذا لأنه تم توقيفك بسبب ضربه على وجهه ؟ |
O suspeito não desenvolveu esse senso porque foi excluído. | Open Subtitles | و المجرم لم يطور شعوره بالتعاطف لأنه تم قطعه |
Se fosse a si, não ficava chateada por causa da pornografia feita na sua casa, mas sim porque foi tão mal produzida. | Open Subtitles | لو كنت مكانك ، لما كنت غاضبة بأن هذا الفيلم القذر تم تصويره في بيتي ، سأغضب لأنه تم تصويره بإهمال. |
Não podes resolvê-lo, porque foi ele que a sabotou! | Open Subtitles | لا يمكن إصلاحه لأنه تم تخريبه من قبله |
porque foi atacado por causa da aparente sexualidade dele. | Open Subtitles | إذن كيف يكون ذلك تمييزاً؟ لأنه تم مهاجمته بسبب ميوله الجنسي |
- Está assustado porque foi apanhado. | Open Subtitles | الخــوف. إنه خائف لأنه تم القبض عليهِ. |
O meu "website" de encontros amorosos "online" preferido é o OkCupid, não apenas por ter sido fundado por um grupo de matemáticos. | TED | موقعي المفضل للمواعدة الإلكترونية هو OkCupid، ليس فقط لأنه تم إنشاؤه من قبل مجموعة من الرياضياتيين. |
"Sinto a amargura por ter sido enviado para mais longe de ti, querida irmã.. | Open Subtitles | "أشعر بمرارة لأنه تم نقلي بعيداً عنك يا أختي العزيزة" |
O motivo de ele morar com Rashad foi por ter sido expulso da escola por brigar. | Open Subtitles | أن سبب وجوده مع (رشاد) لأنه تم فصله من المدرسة لأنه تشاجر |
Parecia-se com a velha senhora de "Grandes Esperanças", aquela Miss Haversham com o vestido de noiva desfeito e o véu rasgado, vingando-se do mundo por ter sido abandonada. | Open Subtitles | كانمثلتلكالإمرأةالعجوزفيرواية: "أمال عظيمة" ( لــ شارلز ديكنز) الآنسة (هافيشم) في ثوب زفافها المعفن وحجابها الممزق التي تكره العالم لأنه تم التخلي عنها من طرف زوجها ليلة زواجها |
respondi do meu email de Harvard, porque fui lá recentemente nomeado membro: | TED | أرسلت له من بريدي على جامعة هارفارد، لأنه تم تعيني مؤخراً كزميل هناك. |
porque fui aceite num programa universitário que pensava não poder pagar, mas ofereceram-me uma bolsa de estudo e acho que tenho de aceitar. | Open Subtitles | لأنه تم قبولي في الجامعة والذي ظننت بأني لن استطيع تحمل تكاليفها لاكنهم عرضوا علي منحة، وأظن بأنه علي قبولها |
Eu não saberia disso porque fui forçada a sair da minha facção. | Open Subtitles | حسنا ، أنا لم أستطع معرفة ذلك لأنه تم إخراجي من فئتي |