"لأنه قبل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque há
        
    • Porque antes
        
    • Antes de ele
        
    E sabemos porque, há uns anos, a Sightsavers realizou um programa incrível chamado o Projeto de Levantamento Global do Tracoma. TED ونحن بالفعل نعلم، لأنه قبل بضع سنوات، قامت "سايت سايفرز" بإنجاز برنامج مذهل يُدعى "مشروع خريطة التراخوما العالمي."
    Pois, não, realmente não há nada que tenha desejado por 23 anos... porque há 23 anos atrás tinha sete, e se ainda quisesse casar com o Scott Bail... pensaria que a minha vida não tinha corrido lá muito bem. Open Subtitles نعم لا لا يوجد شيء حقيقة أنا أردته لمدة 23 سنة لأنه قبل 23 سنة أنا كان عمري سبعة و لو ما زلت أريد الزواج من سكوت بايو اعتقد أن حياتي كان مضت خطأ بفضاعة
    Bem, eles deviam dar boas gorjetas, porque há 20 anos atrás, isto era uma boa vizinhança. Open Subtitles لابد أنهم يعطون علاوةً جيدة لأنه قبل 20 سنة كان هذا حي لطيف
    Porque antes ele foi o Justin Mills, o Gordon Borell, e foi preso por esfaquear uma das senhoras que empregava. Open Subtitles لأنه قبل ان يكون جاستن ميلز كان غوردون بوريل و لقد أعتقل بسبب جرح إحدى السيدات اللاتي وظفهن
    Porque antes de 1968, ganhávamos 14 dólares por dia e éramos controladas por organizações. TED لأنه قبل 1968، كنا نجني 14 دولارا يوميا، وكنا نخضع لسيطرة المنظمات.
    Porque, antes que de deixares de usá-lo, mataste duas pessoas. Open Subtitles لأنه , قبل ان تفعل ذلك كنت قد قتلت شخصين
    Antes de ele se ir embora, disse que era perigoso. Open Subtitles لأنه قبل أن يغادر قل أن الأمر خطير
    Está aqui hoje a traficar mercadorias nucleares porque há muito tempo um macaco decidiu descer de uma árvore. Open Subtitles إنّك هُنا اليوم تهرب سلع نووية لأنه قبل .وقت طويل قرر القرد النزول من الشجرة
    Mas acho que ele estava com medo que o seu segredo fosse conhecido, porque há poucos dias, ele procurou-me Open Subtitles لكن أعتقد انه كان يخاف من خروج الأسرار لأنه قبل أيام جاء إلي
    Não me parece que tenha a ver com ela porque há duas semanas recebi uma chamada dessas, aqui no gabinete. Open Subtitles لا أظن " بايتون " لها علاقة بهذه الأمور لأنه قبل أسبوعين تلقيت إتصالاً هنا في مكتبي
    porque há seis horas não sabíamos que o Fayed tinha bombas. Open Subtitles لأنه قبل 6 ساعات يا سيدي لم نكن نعلم أن "فايد" لديه قنابل نووية
    O quadrado do "X" é um bocadinho difícil de se ler porque há uns anos atrás, passou por dentro do meu cão de uma ponta à outra. Open Subtitles صعبة قرائتها لأنه قبل سنتين"X" قطعة حرف بلعها كلبي ومرت بداخله
    Veio por sua causa, porque há sete anos nos trouxe para este lugar. Open Subtitles لقد آتى إلى هنا في البعثة الخامسة. وقد آتى إلى هنا بسببك.. لأنه قبل سبع أعوام قمت بقيادتنا إلى هذا المكان...
    porque há 5 minutos, nem sabia que eras traficante de armas. Open Subtitles لأنه قبل 5 دقائق لم أكن أعرف أنّك كنت تاجر أسلحة!
    porque há 9 anos foi um assalto. Open Subtitles لأنه قبل سنوات كانت سرقة
    Porque antes disso são protegidos pelo sistema imunitário da mãe. Open Subtitles لأنه قبل ذلك يحميهم الجهاز المناعي للأم الحقيقية
    Ainda bem que falou de Israel e da Palestina, Porque antes de entrarmos no ar, recebi uma cópia de um artigo que será publicado amanhã no Washington Herald. Open Subtitles أنا سعيد كونكم جلبتم موضوع إسرائيل وفلسطين لأنه قبل تواجنا على الهواء ، وصلتني نسخة مسبقة من مقال
    Porque antes de vir para aqui eu perdia-me sempre, sempre à deriva de uma casa para outra, de uma escola para outra. Open Subtitles لأنه قبل مجيئي هنا كنت دائمًا تائه أتنقل من منزل لأخر ومن مدرسة لأخرى
    Porque antes de ires para lá, serás como o teu pai. Open Subtitles لأنه قبل أن تخرج للشارع، سأكون مثل والدك.
    Porque antes de aceitar o seu novo futuro, primeiro tem de extinguir o seu passado. Open Subtitles لأنه قبل أن تتمكن من معانقت مستقبلك الجديد اولا عليك ان طمس ماضيك
    Antes de ele ser recrutado, andava num seminário. Open Subtitles لأنه قبل تجنيده، كان في الندوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more