Uma vez... lutei Porque não tinha mais nada pelo que viver. | Open Subtitles | ذات مرة قاتلت لأنه لم يكن لدي ما أعيش من أجله |
Ela falhou-me sempre e aceitei Porque não tinha escolha. | Open Subtitles | لقد خذلتني في كُل مرة، وتقبلتُ ذلك لأنه لم يكن لدي خيار |
Depois agendei o exame físico para dali a duas semanas, e quando o doente veio para o exame físico, pude fazer-lhe um exame físico minucioso, Porque não tinha mais nada para fazer. | TED | وبعدها جدولت الفحص الجسدي بعد أسبوعين وحينما أتى المريض للفحص الجسدي كنت قادراً على أن أقوم بفحص جسدي شامل لأنه لم يكن لدي شيء آخر أقوم به. |
O risco valia a pena, Porque não tinha nada a perder. | Open Subtitles | كانت المكافأة تستحق المخاطرة حينها لأنه... لم يكن لدي ما أخسره |
Eu escrevi à Querida Abby uma vez no 7º ano Porque não tinha pêlos no corpo. | Open Subtitles | لقد كتبت ل(آبي) و أنا في الصف السابع لأنه لم يكن لدي شعر في جسدي كبقية الرجال |
Porque não tinha escolha. Devia-lhe dinheiro. | Open Subtitles | لأنه لم يكن لدي أي خيار آخر |
Porque não tinha escolha. | Open Subtitles | لأنه لم يكن لدي أي خيار. |
Su nombre real es Jimmy... eu contratei-o para "padrinho de bodas" Porque não tinha alternativa. | Open Subtitles | (ان اسمه الحقيقي هو (جيمي و لقد استأجرته ليكون وزيري لأنه لم يكن لدي خيار آخر |