Não, porque não havia plástico limpo em cima da sanita. | Open Subtitles | لا، لأنه لم يكن هناك غطاء بلاستيكي على المرحاض |
Não havia necessidade, em todo o caso, porque não havia ninguém. | Open Subtitles | و لم أكن بحاجة لذلك لأنه لم يكن هناك أحد |
Enquanto esteve no hospital, houve tutores a ajudá-lo com os trabalhos escolares. E ele trabalhou intensamente porque não havia mais nada para fazer. | TED | وخلال وجوده هناك، كانو قد أرسلوا له معلمين ليساعدوه في وظائفه المدرسية. وقد عمل بجدّ لأنه لم يكن هناك شيء آخر ليفعله. |
Parece que não o suficiente, porque ele não estava lá e ninguém sabia onde ele estava. | Open Subtitles | على ما يبدو ليس هذا بكاف لأنه لم يكن هناك ولم يعلم أحد أين كان |
porque ele não estava lá. Ele estava no navio. | Open Subtitles | لأنه لم يكن هناك ، كان في السفينة |
As outras revoltas fracassaram porque não houve apoio do exterior. | Open Subtitles | الثورات الأخرى... فشلت لأنه لم يكن هناك دعم خارجي |
E parti porque não tinha ninguém que me prendesse. | Open Subtitles | لهذا رحلت لأنه لم يكن هناك من يهتم لأمري |
Eu fiquei muito confusa, porque não havia nada de engraçado naquilo. | TED | كنت مرتبكةً للغاية، لأنه لم يكن هناك شيء مضحك في الأمر. |
Sim, parou, porque não havia nada, para começar. | Open Subtitles | نعم ، توقف لأنه لم يكن هناك شيء من الأساس |
Mas não foi por não sabê-la foi porque não havia uma segunda palavra-passe. | Open Subtitles | لكن ليس لانك لا تعرفها لأنه لم يكن هناك اصلا كلمة سر ثانية |
Por isso acabámos numa cafetaria nessa noite, porque não havia... quartos de hotel disponíveis, mas ele fê-las pôr... velas em tudo o que comemos. | Open Subtitles | لأنه لم يكن هناك غرف فندق متوفرة لكنّه جعلهم يضعون الشموع في كلّ شيء أكلناه |
Bem, porque não havia água que chegasse para todos | Open Subtitles | حسناً ، لأنه لم يكن هناك ماء يكفيهم جميعاً |
porque não havia nada que pudessem fazer. | Open Subtitles | لماذا قمتُ بالهرب ؟ لأنه لم يكن هناك أي شيء يمكنهم القيام به |
Não foi cianeto de potássio porque não havia pontos rasgados nos glóbulos vermelhos. O sangue era hipo-osmolar. | Open Subtitles | لم يكن سيانيد البوتاسيوم لأنه لم يكن هناك نقاط غير منتظمة في خلايا الدم الحمراء ، الدم كان قليلا |
E só porque ele não estava lá quando ela foi morta, não significa que ele não esteja envolvido. | Open Subtitles | وفقط لأنه لم يكن هناك عندما تمت الجريمة فلا يعني ذلك انه ليس شريك بطريقة أو بأخرى! |
É porque não houve pressão suficiente. | Open Subtitles | هذا بسبب لأنه لم يكن هناك ما يكفي من الضغط . |
Mas não podia ter sido do Frank porque não houve penetração. | Open Subtitles | ولكن لايمكن أن (يكون (فرانك لأنه لم يكن هناك أي تغلغل |
A Procuradoria tinha ganho, mas perdeu porque não tinha a arma do crime. | Open Subtitles | قضية كان من المفروض أن يفوز بها المدعي العام لكنه خسرها لأنه لم يكن هناك سلاح جريمة |
Não tinha sentido no que eles diziam, porque não tinha sentido na morte dos meus pais. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي معنى وراء ما قاله الجميع لأنه لم يكن هناك معنى وراء موت والديّ |