Você não viu nenhum assassino porque não há nenhum segundo assassino. | Open Subtitles | أنتِ لم ترى أي قاتل لأنه ليس هناك قاتل ثاني |
É a única razão de que um senhorio precisa para correr com eles, porque não há proteção contra a discriminação das pessoas GLBT. | TED | هذا هو السبب الوحيد الذي يحتاج إليه المالك لطردهم ، لأنه ليس هناك حمايةٌ من العنصرية ضد هؤلاء الناس. |
Não interessa o que pensam, pois não há nada que possam fazer. | Open Subtitles | حسناً، لا يهم ماذا تظنون لأنه ليس هناك ما تستطيعون فعله. |
Sem púlpito, sem sermões, pois não há clero na fé Bahá'i. | TED | لا منبر وعظ، ولا خطب دينية، لأنه ليس هناك رجال دين في الدين البهائي. |
Uma vez ficou louca porque não havia giz... e foram dar com ela no refeitório, escondida debaixo de uma mesa. | Open Subtitles | مرة من المرات غضبت لأنه ليس هناك طباشير و وجدوها في الكافتيريا مختبِئة تحت طاولة الغداء |
Sei disso porque não havia marcas de pneu. | Open Subtitles | أنا أعرف هذا لأنه ليس هناك آثار إطارات خلف شاحنتك |
Estás a condenar-te por não haver mais ninguém a quem culpar. | Open Subtitles | أنت تلوم نفسك لأنه ليس هناك شخص آخر لإلقاء اللوم عليه |
Sei que isto é uma palestra mas gostava de ter um minuto de silêncio, para olharmos para estes rostos, porque não há nada que eu possa dizer para lhes adicionar algo. | TED | اني اعلم ان هذه محادثة و لكن دعونا نأخذ دقيقة صمت و ننظر الي هذه الوجوه لأنه ليس هناك ما أستطيع أن أقول من شأنها أن يضيف اليهم |
Bem, foi a Tyson, porque não há frango no frango. | TED | حسناً , تايسون فعلها , لأنه ليس هناك دجاجة في داخل دجاجة |
Podes demorar o tempo que quiseres, porque não há maneira dele chegar a ti, de maneira nenhuma. | Open Subtitles | خذي متسعاً من الوقت، لأنه ليس هناك طريق لأيجاده ولنّ يصل إليك أبداً ما من طريق أطلاقاً |
E não corto o cabelo, porque não há um barbeiro onde eu possa ir. | Open Subtitles | وأنا لا أحلق شعري لأنه ليس هناك حلاق في منطقتي |
Isso é porque não há ladrão melhor do que o bandido mascarado. | Open Subtitles | ذلك لأنه ليس هناك لص أفضل من اللص المقنع |
Isso é porque não há ladrão melhor do que o bandido mascarado. | Open Subtitles | ذلك لأنه ليس هناك لص أفضل من اللص المقنع |
pois não há progresso na história do conhecimento... somente uma contínua e sublime recapitulação. | Open Subtitles | لأنه ليس هناك تطور في تاريخ المعرفة مجرد مُختصرات موجزة ومستمرة. |
Preciso de me afastar deles o quanto for possivel... pois não há como escapar-lhes | Open Subtitles | ثق بي، أنا أعرفهم أنا كنت في حاجة إلى الابتعاد عنهم بأي وسيلة لأنه ليس هناك مهرب منهم |
É uma pena, pois não há nada como uma boa história. | Open Subtitles | هذا مؤسف، لأنه ليس هناك شيء يضاهي القصة الجيّدة. |
Eu chamo-lhe O Lugar, pois não há lugar igual. | Open Subtitles | ...أدعوه المكان لأنه ليس هناك مكان مثله' |
Não disse nada porque não havia nada a ser dito. | Open Subtitles | لم أقل شيئاً لأنه ليس هناك مايمكن قوله |
Não, porque não havia nenhum plano. | Open Subtitles | لا، لأنه ليس هناك خطة |
porque não havia nada para recuperar. Nenhuma mensagem foi alguma vez enviada ou recebida. | Open Subtitles | لأنه ليس هناك شئ لأستعادته |
Justamente por não haver uma percepção comum, é que o jogo funciona! | Open Subtitles | لكنه كذلك! بل لأنه ليس هناك تصور مشترك. فإن اللعبة تنجح! |