Estava a morrer de sede, Porque não importa quanta neve nós comemos, não conseguimos obter água suficiente para o nosso organismo. | Open Subtitles | كنت عاطش بيأس , لأنه مهما من الثلج تأكل أنت فقط لا تحصل على ماء يكفي لنظامك |
Porque não importa de que religião possas ser, não importa de que partido político possas ser, não importa quanto dinheiro esteja envolvido, não há razão nenhuma para tirar uma vida humana. | Open Subtitles | لأنه مهما قد يكون دينك مهما قد تكون سياستك مهما تعلق الأمر بالمال |
E é por isso que as minhas histórias favoritas são contos de fadas... Porque não importa quão assustadoras elas fiquem... todos vivem felizes para sempre. | Open Subtitles | لذلك السبب قصصي المفضلة تكون حكايات خيالية لأنه مهما كانت مخيفة فان كل شخص يعيش بسعادة للأبد بعدها |
Porque o que quer que os Tobin estejam a esconder, a Patty vai encontrá-lo. | Open Subtitles | لأنه مهما ما كان يخفيه عائلة توبن باتي ستجده |
Porque, o que quer que seja, em algum momento vocês vão ter que assumir que essa merda irá ser revelada. | Open Subtitles | لأنه مهما كانت عليك أنك تفترض أن في مرحلة ما هذا الشيء سينكشف |
Bem, verifica as regras do pager cintilante, porque seja lá o que for, agora é meu. | Open Subtitles | , تحققي من قواعد جهاز الاستدعاء اللامع لأنه مهما كانت الحالة، فهي لي الآن |
Quando a notícia sobre a Doença de Alzheimer dele for divulgada, e isso vai acontecer, Porque não importa o quanto todos tentemos mentir sobre isso, irá ser divulgada... | Open Subtitles | بمجرد أن تنتشر أخبار الزهايمر والذي سوف يحدث، لأنه مهما كان المدة التي نحاول الكذب بشأنها، فسوف يتسرب |
Porque não importa se o jantar vao ser bom, eu ainda vou precisar de um tempo. | Open Subtitles | لأنه مهما كان العشاء رائعا لازلت بحاجة إلى وقت الانفصال بيننا |
Porque não importa o que aconteça, amar-te-ei para sempre. | Open Subtitles | لأنه مهما يحدث فسأظل أحبك إلى الأبد |
Porque não importa o que fizer, eu não passarei a senha. | Open Subtitles | لأنه مهما فعلت لن أخبرك بكلمة السر. |
- Porque não importa o quão bom estava, mas como torná-lo ainda melhor. | Open Subtitles | لأنه مهما كان رائعاً سيزداد روعة |
Porque não importa para quão longe vais não te vais esconder de mim. | Open Subtitles | لأنه مهما ابتعدتِ... لن تستطيعي الاختباء مني. |
Porque não importa o que o Stark diga, Sou o mais inteligente aqui. | Open Subtitles | لأنه مهما يقوله (ستارك) , أنا الأذكى على الأطلاق |
... que não queiras estar perto de mim, Porque o que eu sentia já se foi. | Open Subtitles | , لأنه مهما كان ما أحسسته فلقد زال |
Porque o que quer que te tenha acontecido, quem quer que te tenha acontecido já aconteceu, já passou. | Open Subtitles | لأنه مهما حصل لك... أياً كان الشخص الذي حصل لك... فقد حصل وانتهى. |
Certo, Porque o que quer que isso seja, vamos descobri-lo. | Open Subtitles | حسناً, لأنه مهما يكون سنكتشف حلاً له |
Mas tenho que lá voltar, Porque o que se passa com aquela mulher pode estar a acontecer com a Anna. | Open Subtitles | لكن يجب علّى العودة، لأنه مهما يكن ماحدث لتلك المرأة منالممكنأنهقدحدثلــ(آنا) الآن |
Porque o que quer que ele estivesse a fazer estava realmente a funcionar. Ele continuava a trabalhar. | Open Subtitles | لأنه مهما كان يفعله كان ينجح |
porque seja lá o que ela fez, é mais do que apenas um erro. | Open Subtitles | لأنه مهما كان الذي فعلته فهي أكبر من مجرد خطأ واحد |
É a tua única hipótese porque seja lá qual for o penhasco que a Quinn quiser ultrapassar, eu vou estar com ela. | Open Subtitles | تلك هي فرصتك الوحيدة لأنه مهما يكن ما تريد كوين فعله سأفعله معها |