"لأنّني لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não ter
        
    • por não
        
    • porque eu não
        
    • Porque ainda não
        
    Desculpe-me não ter "as-pedido" a sua permissão. Seria muito "cobra-tético". Open Subtitles آسف لأنّني لم أطلب إذنكم، أتمنى ان يناسبكم ذلك
    Lamento não ter feito o que me pediste para fazer. Open Subtitles أنا متأسفة لأنّني لم أقم بما طلبت منّي فعله
    Admito que estou aliviado. Por não ter sido eu a perdê-lo. Open Subtitles عليّ القول بأنّني بشدة الإرتياح، لأنّني لم أضيعها.
    Eu tenho arrependimentos por não ser como queria que fosse. Open Subtitles إنّني آسف لأنّني لم أكون كما تمنيتني أن أكون.
    Não, nunca precisaste, porque eu não estava lá para ti. Open Subtitles كلاّ، لم تفعلي أبداً لأنّني لم أكن موجودة لأجلكِ
    Porque ainda não decidira o que fazer acerca disso. Open Subtitles لأنّني لم أقرّر بعد ماذا سأفعل بشأن هذا
    Desculpa não ter falado contigo desde... aquele sítio. Open Subtitles اسمع، متأسّفة لأنّني لم أتحدّث إليك منذ ذاك المكان
    Sinto muito por não a ter escutado. Sinto muito por não ter acreditado em si. Open Subtitles أنا متأسفٌ لأنّني لم أستمع إليكِ أنا متأسفٌ لأنّني لم أصدقكِ
    - Olá. Desculpa não ter respondido. Eu precisava de tempo para pensar. Open Subtitles اُنظر، أنا آسفة لأنّني لم أتصل بك، احتجت بعض الوقت لأفكّر فحسب.
    E também por não ter certeza se ia começar a trabalhar no Memorial, ainda não disse nada à Lillian. Open Subtitles وأيضاً، لأنّني لم أكن مـتأكدة متى سأبدأ العمل في مستشــفى ميموريال،
    Desculpa lá eu não ter criado uma filha perfeita, como a tua. Open Subtitles حسنٌ، اعذرني يا (مايكل)، لأنّني لم أقم بتربية ابنتي كما فعلت
    Desculpa não ter falado na viagem. Open Subtitles آسف لأنّني لم أخبرك بأمر الرحلة البريّة
    Desculpa não ter ido verificar como é que ela está. Open Subtitles أنا مُتأسّف لأنّني لم أطمئنّ عليها.
    Talvez me queiras atacar por não te ter convidado para jantar. Open Subtitles ربّما تريدين معاقبتي مجدّداً لأنّني لم أسألكِ بشأن العشاء
    Desculpa por não te ter pedido antes. Precisava de um lugar para ficar, mas vou buscar as minhas coisas e vou-me embora. Open Subtitles أنا آسفة لأنّني لم أطلب الإذن من قبل لقد إحتجتُ مكاناً لأبقى فيه لفترة قصيرة
    Estás zangada por não te ter feito um convite para jantar? Open Subtitles هل أنتِ غاضبة لأنّني لم أسألكِ حول العشاء؟ -منذ متى ونحن نتواعد؟
    Isso é verdade, porque eu não estava no programa. Eu criei-o. Open Subtitles هذا صحيح، لأنّني لم أكُن ضمن البرنامج، أنا مَن صنعتهُ
    porque eu não tinha percebido o que tinha, até deixar de ter! Open Subtitles لأنّني لم أكن أدري بذلك النعيم إلاّ حينما أختفى، حسناً؟
    porque eu não ia contratá-lo ontem, por isso não tinhas nada a ver com isso. Open Subtitles لأنّني لم أكن أفكر في توظيفه بالأمس لذا لم يكن الأمر من شأنك ..
    Não. Porque ainda não tinha sido alvejado. Open Subtitles كلاّ، لأنّني لم أكن قد أصِبتُ بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more