Porque se eu estiver a tomar heroína, eu não consigo beber isto sem me arriscar a ter outra batalha para poder respirar. | Open Subtitles | لأنّني لو كنت أتعاطى الهيروين فلا يسعني شربُ هذه دونَ أن أخاطرَ بنوبةٍ أخرى من توقّف التنفّس |
Porque se eu soubesse que isto ia acontecer, nunca teria ido a tua casa. | Open Subtitles | لأنّني لو كنت أعلم بذلك ماكنت لأزوركِ .. |
Porque se eu tivesse ido ter contigo com isto primeiro, tu terias pensado que eu estava a tentar aproveitar-me da nossa relação. | Open Subtitles | لأنّني لو أتيت إليكِ أولاً.. لظننتِ أنّني أحاول استغلال علاقتنا |
Precisamos de ser suficientemente fortes pelo que acreditamos porque, se há uma coisa que eu vim a perceber, se há uma única coisa que eu vejo como o maior problema, não é construir um mundo onde eliminamos a ignorância dos outros. | TED | نحتاج أن نكون نحن الجريئين بما نؤمن به، لأنّني لو أدركت شيئا فهو أنّ ما أرى كونه المشكل الأكبر هو ليس بناء عالم حيث نقضي على جهل الآخرين. |
Porque se eu te tivesse dito a verdade, não terias vindo. | Open Subtitles | لأنّني لو قلت لك الحقيقة لما أتيت |
Porque se te quisesse magoar, ter-te-ia contado! | Open Subtitles | لأنّني لو أردت إيذائك لأخبرتك |
Porque se digo ao Harvey o que se passa antes de ter solução, ele tira-me o caso. | Open Subtitles | لقد عملت لـ 7 ساعات ، لأنّني لو أخبرت (هارفي) بما يجري قبل أن أصلح الأمر سيقوم بإنهاء الأمر |