Depois, apareceu a Mackenzie McHale e eu ataco o meu partido por não fazer frente aos que o atacam. | Open Subtitles | ثم ظهرت ماكينزي ماكيل والآن أنا أهاجم الحزب الذي أنتمي له لأنّه لم يقف أمام مهاجميه |
O pai dele, o meu avô, também se matou por não conseguir viver com algo que tinha feito. | Open Subtitles | والده , جدّي أردَ نفسه قتيلاً لأنّه لم يسطتع التعايش مع ما أرتكابه |
Foi morto por não falar. | Open Subtitles | لقد قتل لأنّه لم يقل شيئاً |
Desta vez, fico contente por ele não o tenha feito. | Open Subtitles | هذه المرّة , أنا سعيدة لأنّه لم يفعل ذلك |
E Freud diz: "Há algo estranho acerca deste sujeito, "porque ele não está a olhar para o que a mulher está a fazer. | TED | و قال فرويد أنّ هناك أمرا غريبا بشأن هذا الشخص، لأنّه لم يكن ينتبه لما كانت زوجته تفعله. |
Que não foste para os escuteiros porque o menino não gostava do uniforme dele, é? | Open Subtitles | أنّكَ لم تنضم للكشافة لأنّه لم يعجبكَ زيّكَ؟ |
Descartamos PHS por não estar causando infecção respiratória. | Open Subtitles | لقد استبعدنا فرفرية (هنوخ-شونلاين)، لأنّه لم تكن توجد عدوى تحريضيّة تنفسيّة |
Então, devia matar o Harken por não me deixar despedir da Vozinha? | Open Subtitles | إذن تظن أنّه عليّ قتل (هاركين) لأنّه لم يتركني أقوم بوداع (غام غام)؟ |
Foi estranho, pois senti a emoção do que se passava, mas também a contrariedade e a angústia de ele não poder ver tudo aquilo. | TED | شعرت بالحماس لما يحدث وبالغضب والحزن لأنّه لم يكن يستطيع رؤية ذلك |
Porque ele não estava a assaltar. Eles conheciam-se. Foi combinado. | Open Subtitles | لأنّه لم يكن يقوم بالإقتحام عنوة، كانا يعرفان بعضهما، كانت حيلة. |
Gostaste deste caso porque ele não estava a pairar por cima de ti. | Open Subtitles | لقد أحببتَ هذه الحالة لأنّه لم يكن واقفاً فوق رأسك |
ele não te contou porque não te queria sobrecarregar. | Open Subtitles | ولم يخبرك... لأنّه لم يرد أن يثقلَ كاهلك |
Dois gajos foram à loja dele e alvejaram-no porque ele não o queria dar. | Open Subtitles | ثم أتى رجلانِ إلى متجره، وأردياه قتيلاً لأنّه لم يتخلّ عنها |
Para mim, ele não merecia um bom par de sapatos. Nem merecia o trabalho de os procurar. | Open Subtitles | لأنّه لم يستحقّ حذاء جميلاً برأيي ولا الوقت الذي سأستغرقه لشرائه |
Existe cristalização porque o sangue nunca coagulou nas feridas, tens razão, são queimaduras de frio. | Open Subtitles | هناك تبلور لأنّه لم يتجلّط الدّم أبدًا . حرق التّجمّد. |
porque o irritou, porque não queria colaborar? | Open Subtitles | لماذا جعلكَ تغضب بشدّة؟ هل لأنّه لم يرد التعاون معكَ؟ |