"لأن إذا كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque se
        
    Espero que sejas um bom homem de negócios, Porque se fores, tenho mais negócios para ti. Open Subtitles أتمنى أن تكون رجل أعمال جيد لأن إذا كان لك قرعة بالكامل للتجارة أكثر لك هناك
    Porque, se existe alguma coisa que eu saiba, é o seguinte: Open Subtitles لأن إذا كان هناك شىء واحد أعلمه فهو هذا:
    Porque, se for esse o caso, e se estiveres à espera de voltares... Open Subtitles لأن إذا كان الأمر كذلك و تنتظرين أن تسحبين فيزا ترجعك الى مكانك
    Porque, se fosse esse o caso, recusaríamos o pagamento. Open Subtitles لأن إذا كان علي عكس ذلك نحن نرفض توقيع الأوراق
    Porque se isto é o melhor que ele consegue a esta distância, estamos acabados! Open Subtitles لأن إذا كان هذا أفضل ما يستطيع فعله في هذه المسافه, فقد إنتهى أمرنا
    Porque se aquele lugar está a armazenar RDX, esquece. Open Subtitles لأن إذا كان هذا المكان يحتوي على مواد شديدة الإنفجار، انسي الأمر.
    Voltamos na próxima semana porque, se for domingo, há "Meet the Press." Open Subtitles سنعود إليكم الإسبوع القادم، لأن إذا كان الأحدُ، سيكون "قابل الصحافة"
    És minha namorada? Porque se é isso que estás a dizer, fico muito feliz. Open Subtitles لأن إذا كان هذا قولك ، هذا سيجعلني سعيد للغاية
    Porque se estiveres de manga comprida, podes ir mais fundo. Open Subtitles لأن إذا كان لديك الأكمام الطويلة، يمكنك ان تجمع أكثر
    porque, se todos os cinco mil de vocês fizerem isso e se se empenharem, todos nós teremos a primeira hipótese de ouvir aquele som e decidir que não é um som de loucura. TED لأن إذا كان كل خمسة أو ألف منكم يفعلون ذلك والتزموا حقاً، سيكون بمقدورنا جميعاً الحصول على فرصتنا الأولى لسماع ذلك الصوت وأن نقرر أن ذلك ليس صوتاً جنونياً.
    Porque se for, levá-la-ei a conselho de guerra. Open Subtitles لأن إذا كان كذلك، سأحولك محاكمة عسكرية
    - Porque se for legítimo... Open Subtitles .. لأن إذا كان هذا قانونى - إنه كذلك -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more