"لأن الحكومة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque o governo
        
    Sim, porque o governo americano trata sempre de tudo. Open Subtitles لأن الحكومة الامريكية دائما ترى من خلال الأمور
    Ele só é presidente porque o governo anterior foi dizimado. Open Subtitles هو رئيس فقط.. لأن الحكومة السابقة تم القضاء عليها
    Fomos levados para ensinar inglês, porque o governo queria modernizar o país e melhorar a vida dos cidadãos através do ensino. TED تم إحضارنا لتدريس اللغة الانجليزية لأن الحكومة أرادت تحديث البلد وتمكين المواطنين عبر التعليم الجيد
    Isso é porque o governo é como um vasto oceano e a política é a grossa camada à superfície. TED هذا لأن الحكومة هي مثل محيط كبير والسياسة هي طبقة الست إنشات فوقها.
    É muito simples, porque o governo central chinês não precisa de dirigir a opinião pública. TED الأمر بسيط جداً، لأن الحكومة المركزية الصينية لا تحتاج حتى إلى أن تقود الرأي العام.
    O problema foi que o Dr. Bothwell foi impedido de falar com o repórter porque o governo da época não o autorizou. TED المشكلة أنه لم يسمح للدكتور بوثويل بالتحدث للصحفي، لأن الحكومة الكندية لم تسمح له بذلك أنذاك.
    Então inscrevi-me para uma visita de 3 a 6 meses. Quase três anos depois, continuo em Washington DC a trabalhar para o governo federal porque o governo, neste momento, precisa mesmo de tecnólogos. TED إذن، وقعت عقد عمل من ثلاثة إلى ستة أشهر، وتقريباً بعد ثلاث سنوات، ظللت في واشنطن العاصمة، أعمل لصالح الحكومة الفيدرالية، لأن الحكومة فعلاً تحتاج إلى تقنيين في الوقت الحالي.
    As seguradoras, os bancos, o NASDAQ e afins têm tempo para pagar o que devem, porque o governo sabe que não podem fazer nada. Open Subtitles من شركات التأمين ، البنوك كل الشركات تحصل على مهلة لتدفع ديونها لأن الحكومة تعلم أن دائنيها ليس بيدهم حيلة
    porque o governo não quer saber como descobriu onde é que a Paris jantou. Open Subtitles لأن الحكومة حقاً لا تهتم كيف أنهيتِ عشائكِ مع والديكِ البارحة
    porque o governo já não anda à minha procura. Open Subtitles لكن الأمر نجح الآن، لأن الحكومة لا تبحث عنّي بعد الآن
    Estou aqui porque o governo quer que eu fique fora do caminho. Open Subtitles أنا هنا لأن الحكومة تريد أن أبتعد عن طريقهم
    Ele nunca podia ser inocentado... porque o governo nunca o acusou. Open Subtitles لم يستطع أن يبريء نفسه لأن الحكومة لم توجه له أي اتهامات
    - Oficialmente... não, mas não existem nenhuns estudos credíveis que o demonstrem, porque o governo trabalha de forma promíscua com a indústria das comunicações, e recusa-se a financiar as investigações. Open Subtitles رسمياً، لا لكن لا توجد أي دراسات جيدة لإثبات ذلك لأن الحكومة شريكة في مجال صناعة الاتصالات
    porque o governo nunca faz asneira e sabe sempre guardar segredo. Open Subtitles صحيح، لأن الحكومة الفيدرالية تستغل كل شيء اسوأ أستغلال ويمكنها ان تبقيه سراً دائماً.
    Temos um sistema de petições. É um remédio fora do sistema judicial porque o governo central chinês quer manter um mito: O imperador é bom. Os antigos funcionários locais são bandidos. TED كان لدينا نظام الإلتماس , إنه وصفة خارج النظام القضائي, لأن الحكومة الصينية المركزية تريد أن تبقي الاسطورة , لا مشكلة مع الإمبراطور. و المسؤولون المحليون القدماء هيم البلطجية.
    Foi monstruoso porque aconteceu, porque o governo negou, porque o governo americano acabou por nada fazer a não ser uma palmada no ombro e monstruoso porque quase certamente não foi um acontecimento único. TED كان مروعا لأنه قد حدث، ولأن الحكومة أنكرته، لأن الحكومة الأمريكية في نهاية المطاف لم تفعل شيئا سوى صفعة على المعصم. ومروعا لأنه من المؤكد تقريبا أنه لم يكن حدثا فريدا.
    As pessoas saíram à rua, porque o governo prometeu fazer um acordo com a União Europeia, para podermos finalmente viver como um país europeu, como parte do mundo civilizado. Open Subtitles خرج الناس لأن الحكومة وعدتهم بعمل اتفاق مع الإتحاد الأوروبيّ لكي نخطوا في النهاية خطوات تمكّننا من العيش كدولة أوروبية كجزء من العالم المتحضّر
    porque o governo vai-nos dar um tutor. Open Subtitles لأن الحكومة ستعطينا مدرساً خاصاً
    porque o governo rejeita os pedidos de acesso ao registro Open Subtitles فيمخيم(ويتكومب) لأن الحكومة رفضت جميع طلباتنا للإطلاع على تدابير المحاكمه السرية المؤذية الى اعتقال ( داني)
    porque o governo nos espia pelas "boxes" do cabo, Brenner. Open Subtitles لأن الحكومة تتجسس علينا من خلال صناديق الرسيفر يا (برنر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more