Mas ocasionalmente, só ocasionalmente, espero que abram a vossa mala para as outras pessoas verem, porque o mundo precisa de vocês e das coisas que carregam. | TED | ولكن من حين لآخر، من حين لآخر فقط، أرجوا أن تفتحوا تلك الحقائب للناس لكي يروا، لأن العالم يحتاجكم ويحتاج ما تحملونه. |
porque o mundo seria diferente se o norte fosse para baixo. | TED | ذلك لأن العالم سيكون حتماً مكاناً مختلفاً، إذا كان الشمال في الأسفل. |
Não porque os EUA estejam a pressionar nesse sentido, mas porque o mundo está a exigi-lo. | TED | ليس لأن أمريكا تدفعها. ولكن لأن العالم يجذبها. |
Mas nós não podemos permitir esta atitude, porque o mundo está envolvido numa missão importante: melhorar a vida de todos. | TED | ولكننا لم نعد نحتمل مثل هذا التوجه، لأن العالم مشغول في مهمة حيوية تتعلق بتحسين الحياة للجميع. |
Pois o mundo está mais cheio de dor Do que poderás entender. | Open Subtitles | لأن العالم مليء بالنحيب وتعجز عن فهمه. |
Ó, Hugo, ela era tão linda. E estava triste porque o mundo é mau. | Open Subtitles | يا هيوجو كانت جميلة جداً وحزينة جداً لأن العالم شرير جداً |
Mas fá-lo já e rápido, porque o mundo não te deve favores e caminhas directo ao falhanço. | Open Subtitles | افعل ذلك الآن و بسرعة لأن العالم لا يدين لك بأى أفضال و سواء عرفت أو لا |
Isto é vida, a que tu tens, então vai e apanha uma bola porque o mundo não se move ao som de apenas uma bateria. | Open Subtitles | هذه الحياة، مرة واحدة تعيشها لذا إذهب وإحصل على كرة لأن العالم لا يدور بسبب ضربة واحدة على الطبل |
De mão dada com uma fada porque o mundo está mais cheio de dor | Open Subtitles | مع الجنية يدا بيد لأن العالم مليء بالنحيب |
E achas que isso é romântico e sexy, e sabes que não tens que assumir o compromisso porque o mundo vai acabar. | Open Subtitles | وتظن أن ذلك رومانسي ومثير ؟ وأنت تعرف بأنك لن تمر بذلك لأن العالم علي وشك الانتهاء |
Sim, vocês podem tentar, mas no fim, vocês vão perder, em grande, porque o mundo é gerido pelo Homem. | Open Subtitles | نعم, يمكنك أن تحاول لكن في النهاية ستفقد وقت كبير لأن العالم يركض من قبل رجل |
Uma vez amei um homem que não me amava... e não podia aguentar, porque o mundo era um lugar vazio sem ele. | Open Subtitles | أحببت ذات مرة رجلاً لم يحبني ولم أستطع تحمل هذا لأن العالم كان خاوياً من دونه |
porque o mundo começou sem o Homem e sem o Homem acabará. | Open Subtitles | لأن العالم بدأ بدون رجال وبدون رجال ستنتهي |
Ouviste o que eles disseram, estamos aqui porque o mundo não nos quer. | Open Subtitles | سمعتن ما قالوه نحن هنا لأن العالم لا يرغب بنا |
porque o mundo precisa de mais ratos. | Open Subtitles | بالتأكيد ، لأن العالم يحتاج للمزيد من الفئران |
porque o mundo real mastiga-te e deita-te fora! | Open Subtitles | لأن العالم الحقيقي يأكل من مؤخرتك ويبصق مؤخرتك للخارج |
Saramago dizia aos seus convidados e jornalistas que lhe aborrecia falar de literatura e que preferia falar do mundo, porque o mundo precisava de ser falado. | Open Subtitles | ساراماغو قال لضيوفه والصحفيين أنه لا يريد التحدث عن الأدب وأنه يفضّل الحديث عن العالم لأن العالم يحتاج الحديث عنه |
Precisamente, porque o mundo está cheio de inimigos a procurarem uma forma de nos desacreditarem. | Open Subtitles | بدقه لأن العالم مليء بالأعداء ينتظرون اي شيء للنيل منا و إلحاق الخزي و العار بنا |
Alguém publique esse bastardo, Pois o mundo precisa de poetas. | Open Subtitles | لينشر أحد كتب هذا الوغد، لأن العالم بحاجة إلى شعراء" |