porque tenho aqui os registos dentários, a certidão de óbito... e um cartoon político de um jornal mexicano de renome. | Open Subtitles | لأن معي هنا سجلات أسنانه و شهادة وفاته و رسم كاريكاتيري سياسي من إذاعة مكسيكة قيادية |
Queres que eu a faça? porque tenho o meu telemóvel no bolso. | Open Subtitles | أتريد مني أن أجريها لأن معي هاتفي في جيبي |
Agora, porque tenho o poder, e vocês, vocês... | Open Subtitles | . حسناً ، الآن لأن معي القوة . وانتم أيها الناس . أيها الناس |
Portanto, se queres ter uma hipótese de te representares, sai da minha frente e vai trabalhar na tua defesa porque tenho mais truques na manga. | Open Subtitles | اذا معك فرصة لتمثيل نفسك ابتعد عن وجهي واذهب واعمل على دفاعك لأن معي الكثير من تلك التي معي |
Mas este verão vai ser diferente, porque tenho um plano. | Open Subtitles | لكن هذا الصيف سيكون مختلفاً لأن معي خطة |
- Sei disso porque tenho a chave. | Open Subtitles | -أعرف لأن معي مفتاحاً |