"لأن هؤلاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque aqueles
        
    • porque esses
        
    • porque os
        
    • porque essas
        
    • porque estas
        
    • porque estes
        
    • - Porque eles são
        
    Que bom, porque aqueles jeans da mãe... excitam-me à brava. Open Subtitles هذا جيد ، لأن هؤلاء الأمهات بالجينز كأنهم أثروا علي
    porque aqueles bastardos querem sua cabeça. Open Subtitles لأن هؤلاء الأوغاد يريدون رأسك.
    O seu governo vai dançar se o senhor não reagir... porque esses vagabundos vão pegar essas armas... pra afrontar o seu governo. Open Subtitles إدارتك سوف ترقص إذا لم تتجاوب لأن هؤلاء المجرمين سوف يأخذون الأسلحة ليوقعوا بحكومتك
    Os locais ficaram mais seguros porque os prisioneiros mais violentos e perturbadores podiam ser isolados. TED أصبح المكان أكثر أمانًا لأن هؤلاء المساجين الأكثر عنفًا وشغبًا أصبحوا الآن معزولين.
    porque essas pessoas sentem-se excluídas da humanidade. TED لأن هؤلاء يشعرون بأنهم مستبعدون من البشرية:
    Vou morrer porque estas pessoas não foram treinadas adequadamente. Open Subtitles سأموت لأن هؤلاء الناس غير مدربون بشكل جيد
    porque estes totós não sabem o que é um bom candidato. Open Subtitles هذا لأن هؤلاء الحمقى لا يعرفون المرشح المؤهل عندما يروه
    - Porque eles são Goa'uid. - Não nos chames isso. Open Subtitles لأن هؤلاء من الجواؤلد لا تطلقى علينا هذا الإسم ؟
    Achas mesmo que a Interpol está atrás de nós porque aqueles idiotas em Frankfurt rejeitaram o nosso recurso? Open Subtitles هل تعتقد أن الأنتربول يطاردنا حقا؟ لأن هؤلاء الحمقى في فرانكفورت... رفضوا إستئنافنا
    porque aqueles dois burros apanharam a pessoa errada. Open Subtitles لأن هؤلاء الأوغاد أمسكوا بالشخص الخطأ.
    Precisas de ficar, porque aqueles policias podem testemunhar que te viram aqui hoje, e se saires de noite, pode... Open Subtitles يجب أن تبقي، لأن هؤلاء الضباط يمكنهم أن يشهدو أنهم رأوكِ هنا اليوم وإذا رحلتِ ليلاً، حينها سيكون لديه قضية أنكِ هربت بالأولاد
    E desde então, estamos vivendo escondidos aqui, porque esses monstros comem qualquer coisa que encontram. Open Subtitles ،ومنذ ذلك الحين ... ونحن نعيش هنا مختبئين لأن هؤلاء الوحوش يأكلون أي شيء يصادفهم
    Há repórteres do Washington Post a investigar o caso em busca da verdade,... e a única pessoa que sabe a verdade não pode falar... porque esses investigadores não resolvem isso de uma vez! Open Subtitles لدينا صحفيون من (واشنطن بوست) يبحثون عن الحقائق والوحيد الذي يعلم الحقيقة لايستطيع القول لأن هؤلاء المحققون يسحبونة من مؤخرتة
    Sim, porque esses... Open Subtitles نعم، لأن هؤلاء
    porque os ricos têm de ser insensíveis para fazerem fortunas. Open Subtitles لأن هؤلاء الأغنياء الملاعين يهمهم في المنصب الاول لجني المال
    Um dia destes, acordo e fico fulo porque se acabaram as vacinas, porque os sacanas dos Sags viram a luz e temos de partilhar tudo! Open Subtitles لدى إحساس أنه فى إحدى الأيام سنستيقظ و ونستَنفِذالأدوية, لأن هؤلاء الملاعين قد خرجوا ..
    Talvez porque essas 7 bilhões de pessoas não estejam procurando milhões de dólares para liderar uma investigação, baseada em uma visão turva. Open Subtitles ربما لأن هؤلاء السبعة مليار شخص لا يطلبون ملايين الدولارات ليهرعوا في تحقيقٍ
    No início, eu disse que a primeira lição deste estudo era não nascer na pobreza ou na adversidade porque essas crianças tendem a ter mais dificuldades na vida. TED الآن بدايةً، الدرس الأول من هذه الدراسة كانت لا تُولد في الفقر ولا في ظروف سيئة، لأن هؤلاء الأطفال يميلون لإتباع مسارات أكثر صعوبة في حياتهم.
    Eu estava feliz porque estas crianças estavam usando o Scratch da maneira que eu esperava. TED كنت سعيدًا لأن هؤلاء الأطفال كانوا يستخدمون سكراتش بالضبط كما كنا نأمل.
    Não há que pagar 50,000 porque estas miúdas andam vestidas de pinguim. Open Subtitles الآن تضعون 50 ألف فقط لأن هؤلاء الفتيات الجميلات يرتدون ملابس بطريق.
    Espero que tenha vindo salvar-me, porque estes tipos não estão a brincar. Open Subtitles أتمنى أنك هنا لإنقاذي يا رجل لأن هؤلاء الأشخاص لا يمزحون
    porque estes tipos levam-se demasiado a sério. TED لأن هؤلاء الأشخاص يتعاملون مع أنفسهم بجدية أكثر من اللازم.
    - Porque eles são perigosos. - Acho que sim. Open Subtitles لأن هؤلاء الرفاق خطيرون - أعتقد ذلك -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more