Também gosto do Hercule, mas é mesmo porque é tão duro como parece. | Open Subtitles | أحب هرقل، أيضا، فقط لأن هو الحالة الصعبة التي يبدو لكي تكون. |
Bom, isso deve ser porque é novo, e o teu poder está a evoluir. | Open Subtitles | حَسناً، ذلك من المحتمل فقط لأن هو جديدُ، وقوَّتكَ تَتصاعدُ. |
Eu apenas bebo aqui porque é mais barato do que a água. | Open Subtitles | أَشْربُ فقط هنا لأن هو أرخصُ مِنْ الماءِ. |
Crescemos num cemitério, porque é o único lugar que tem razão de existir. | Open Subtitles | انها المكان الذي يكبر في مقبرة، وذلك لأن هو المكان الوحيد الذي لديه شيء مثير للاهتمام فعلا. |
Ainda não. Mas só porque é a mais longa na história do FBI. | Open Subtitles | حسنا، ليس بعد، لكن , uh، فقط لأن هو الأطول في تأريخ مكتب التحقيقات الفدرالي. |
Olá a todos, eu sou um bombeiro, e estou orgulhoso de ser um, porque é da minha competência proteger a comunidade, e certificar-me que há um ambiente seguro para todos. | Open Subtitles | مرحباً، كُلّ شخص! أَنا رجل إطفاء، بالإضافة، أَنا فخورُ لِكي أكُونَ واحد لأن هو شغلُي لحِماية الجاليةِ |
Incomoda-me porque é um nome de outros tempos. | Open Subtitles | يُضايقُني لأن هو a اسم مِنْ الوقتِ الآخرِ. |
- porque é um dos dois. | Open Subtitles | لأن هو واحداً من ذلك |
- porque é um baile de pais e filhas. | Open Subtitles | لأن... هو a أبّ بنتِ رقصِ. |