"لأن والدها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque o pai dela
        
    Ela chorava, enfurecida, e ninguém podia fazer nada, Porque o pai dela tinha desaparecido. TED بكت وغضبت، ولم يستطع أحد فعل أي شيء، لأن والدها قد رحل.
    Só que ela não quer que ninguém saiba, Porque o pai dela não era muito bem visto por aqui, especialmente pelos vizinhos. Open Subtitles ولكنها لا تريد أن يعلم أحد بالأمر لأن والدها لم يكن محبوباً هنا. وخاصة مع جيرانك.
    Vamos mesmo expulsá-la Porque o pai dela quer? Open Subtitles هل حقاً سنخرجها لأن والدها يريد منا ذلك؟
    Porque o pai dela prometeu estar presente na ecografia, Open Subtitles لأن والدها وعدها أنه سيكون معها خلال كشف الموجات الصوتية
    Mas não posso decapitar a minha mulher, Porque o pai dela é o Rei de Espanha! Open Subtitles لكنني لا أستطيع قطع زوجتي " لأن والدها ملك " أسبانيا
    Emily, eles não discutiram Porque o pai dela faltou a um aniversário. Open Subtitles ايميلي" ، هم لم يغضبوا من بعضهم" لأن والدها نسي عبد زواجهما
    Porque o pai dela não comprou o colar para ela. Open Subtitles لأن والدها لم يشتر العقد لها
    A Ann está irritada Porque o pai dela tem uma namorada... e a minha mãe, que é advogada da mãe dela... tem fotos para provar. Open Subtitles آن) مزاجها سئ لأن والدها لديه صديقة وأمي محامية أمها لديها صور لتثبت هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more