"لأول مرة في حياتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pela primeira vez na minha vida
        
    • Pela primeira vez na vida
        
    • É a primeira vez que
        
    • uma vez na minha vida
        
    Pela primeira vez na minha vida, senti o gosto do poder. Open Subtitles .. لأول مرة في حياتي تذوقت طعم السُلطة وهل تعلم؟
    Pela primeira vez na minha vida, não tive vontade de ler. Open Subtitles لأول مرة في حياتي لم تكن لي رغبة في القرأءة
    Também comecei a meditar, pela primeira vez, na minha vida em Bali. TED بدأت أيضا بالتأمل لأول مرة في حياتي في بالي.
    Por isso relaxei e rendi-me à noção de que, Pela primeira vez na vida, eu sabia o que ia acontecer a seguir. Open Subtitles لذلك استرخيت واستسلمت للفكرة لأول مرة في حياتي كنت أعرف تماماً مالذي سيحدث لاحقاً
    Pela primeira vez na vida, sinto-me no topo do mundo. Open Subtitles أقصد، أنا أشعر لأول مرة في حياتي بأني على قمة العالم، هل تعلم ما أعنيه
    Pela primeira vez na minha vida... quero ver um homem morrer. Open Subtitles ، لأول مرة في حياتي أتمنى رؤية رجل يُقتل
    Pela primeira vez na minha vida pensamentos violentos. Open Subtitles ..لأول مرة في حياتي ..بدأت أعرف أفكار عنيفة فعلاً
    Pela primeira vez na minha vida que me lembre vi a minha mãe chorar. Open Subtitles لأول مرة في حياتي كما أتذكر رأيت أمي تبكي
    Acho que me sinto satisfeita Pela primeira vez na minha vida. Open Subtitles اعتقد اني اشعر بالرضاء لأول مرة في حياتي
    Pela primeira vez na minha vida, sinto-me como se tivesse uma família de verdade, sabes? Open Subtitles لأول مرة في حياتي .. أشعر أنني أحظى بعائلة حقيقية
    Pela primeira vez na minha vida, alguém teve interesse genuíno no meu interior. Open Subtitles لأول مرة في حياتي يهتم أحد اهتمام حقيقي بما أشعر به
    Vou aprender a fazer as coisas sozinho. Pela primeira vez na minha vida, Open Subtitles سأتعلم كيفية عمل الأشياء على طريقتي لأول مرة في حياتي
    Olha, George, Pela primeira vez na minha vida sinto como as coisas são. Open Subtitles إسمع يا جورج لأول مرة في حياتي أشعر بأن الأمور تلائمت
    Pela primeira vez na vida, sou alto. Não me neguem esse prazer. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أصبحت طويلاً لا تحرماني من هذا
    Pela primeira vez na vida, sinto que tudo faz sentido. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أشعر أن كل شئ على مايرام
    Sinto que Pela primeira vez na vida, tenho a certeza sobre algo. Open Subtitles اشعر وكأنني لأول مرة في حياتي متأكد من شيء
    Pela primeira vez na vida ou quem sabe, pela primeira vez na história do Desporto de repente, isso não é mais verdade. Open Subtitles لأول مرة في حياتي اللعنة، ربما لأول مرة في تاريخ الرياضة فجأة، لم يعد ذلك حقيقيا
    Pela primeira vez na vida, entreguei um teste e senti-me bem em relação ao meu futuro. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أجتزت إختبارا وشعرت بشعور أفضل إتجاه مستقبلي
    Pela primeira vez na vida, conheci uma garota e estou apaixonado. Open Subtitles لأول مرة في حياتي ألتقي بامرأة وأقع في حبها
    É a primeira vez que nos convidam a uma festa de confederados. Open Subtitles لأول مرة في حياتي دعيت الى حفلة كونفدرالية راقصة
    Por uma vez na minha vida, algo está a correr da minha maneira. Open Subtitles لأول مرة في حياتي تجري الأمور وفق ما أريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more