pela primeira vez na vida, eu vi... vi um sonho que não tinha medo de querer. | Open Subtitles | رأيت الإمكانيّة .. أنت تعلم ، لأول مرّة في حياتي أرى أرى حلم لم أكن خائفة من تحققه |
É verdade, a competição foi um desastre sem precedentes, mas, pela primeira vez na História, | Open Subtitles | الصدق، الاجتماع كَانَ كارثةً غير مؤهّلةَ، لكن لأول مرّة في التاريخ، |
E quando cheguei até ele, de repente, pela primeira vez na vida, eu senti-me próximo de algo... | Open Subtitles | وعندما ذهبت إليه، فجأةً، لأول مرّة في حياتي، شعرت أنني قريب من شيء ما... |
E eu vou dizer-te, pela primeira vez na minha vida, | Open Subtitles | وأنا سأرد عليك، لأول مرّة في حياتي... |
Pequim acabou de informar que tem um porta-aviões a caminho do Mediterrâneo. pela primeira vez na história. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} إعترفت (بيكين) للتو أنّ لديهم حاملة طائرات متجهة نحو البحر الأبيض المتوسط لأول مرّة في التاريخ. |
A filha do Sr. Conti, que... pela primeira vez na vida, vai pagar por algo que fez. | Open Subtitles | ابنة السيد (كونتي), من... لأول مرّة في حياتك، |