Sabes que mais, o que ela precisa nenhuma de nós lhe pode dar. | Open Subtitles | أتعلمين أمراً، إنَّ ما تحتاجه، لا يمكن لأية واحدة منَّا تحقيقه. |
Não há nenhuma outra ligação pericial. nenhuma impressão bate com as das cenas. | Open Subtitles | لا توجد أدلة شرعية، لا بصمات متطابقة لأية من مسارح الجريمة |
Não compro bolachas, subscrevo nenhuma revista, nem faço doações para qualquer causa. | Open Subtitles | أنا لن أشتري كعك لن أشترك في أية مجلات ولن أتبرع لأية قضية |
Porque nenhuma miúda daria uma tampa ao Rei Steve. | Open Subtitles | لأنه لا يمكن لأية فتاة أن تتجاهل الملك"ستيف". |
Demos-lhe um nome em Roma... para qualquer equipamento que possa precisar. | Open Subtitles | تحدثنا بإسمك مع روما تحسباً لإحتياجك لأية معدات. |
Não foi maçada nenhuma... E se precisar de ajuda, chame. | Open Subtitles | إستدعيني لو إحتجتِ لأية مساعدة |
Não tens nenhuma obrigação. | Open Subtitles | أنتي لستي مرتبطه لأية إلتزامات |
nenhuma actividade na conta. | Open Subtitles | لاوجود لأية تحركات في الحسابات المصرفية |
nenhuma acção militar de qualquer tipo contra a Starkwood. | Open Subtitles | لا مجال لأية عملية عسكرية (من أي نوع ضد (ستاركوود |
Não precisamos de nenhuma ajuda. | Open Subtitles | نحن لا نحتاج لأية إعانة |
E não houve nenhuma indicação das exigências deles. | Open Subtitles | ولا إشارة لأية طلبات؟ |
Não vais precisar de roupa nenhuma. | Open Subtitles | أنت لن تحتاج لأية ملابس |
Têm de estar preparados para qualquer coisa que este hospital vos atire. | Open Subtitles | يجبوا أن تكونوا مستعدين لأية مهمة قد تسندها إليك المستشفى |
Quando uma carcaça é infectada, rapidamente passa para qualquer animal que a coma. | Open Subtitles | حالما تتعرَّض الجثة للتسمم، يمكن أن ينتقل المرض بـسرعة لأية حيوانٍ أكل منها |