Só são precisos seis miliamperes para parar o coração. | Open Subtitles | انها تطلب 6 امبير فقط لأيقاف عضلة القلب |
Eu acabei de receber um email da empresa, especificamente para a contabilidade para parar todos os pagamentos aos nossos vendedores. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو بريدا الكترونيا من الشركة تحديدا لقسم المحاسبة لأيقاف جميع الدفعات المالية للموردين |
Reanimaremos a revolta e derrotaremos os nossos opressores, enquanto vocês arranjam forma de deter os Replicadores. | Open Subtitles | نحن سنقوم بتجديد الانتفاضة,ونقهر مضطهدينا بينما أنت تجد الوسائل لأيقاف أولائك المستنسخين |
Julgava que os deuses tinham-nos juntado para tentar impedir a minha visão do apocalipse, mas agora parece que na verdade estamos a fazer com que isso aconteça. | Open Subtitles | كنت أعتقدت بأن الالهة قد جمعتنا معاً لأيقاف رؤيتي حول نهاية العالم ولكن يظهر بأننا |
Agora, a equipa Avatar tem de impedir Unalaq antes da Convergência Harmónica. | Open Subtitles | قد تم هزيمتهم الآن الأمر يعود إلى فريق الأفتار لأيقاف أونولاك قبل التقارب التناغمي |
Neste momento somos a única hipótese para deter esta criatura, frustrar os planos do Xerife e colocar tudo nos eixosde novo. | Open Subtitles | في الوقت الراهن ، نحن الأمل الوحيد لهؤلاء الناس لأيقاف هذا المخلوق واحباط مخططات المأمور ووضع الأمور في نصابها |
Há alguma coisa para impedir de ter pesadelos, mãe? | Open Subtitles | هل هناك طريقة لأيقاف الكوابيس ؟ |
Se me desamarrar, será como se me estivesse a ajudar a pará-la. | Open Subtitles | ولن يتأذي اي احد اخر اذا فككت قيدي سيكون وكأنك تساعدني لأيقاف ذلك |
De facto, de um ponto de vista purista e desapaixonado, não há qualquer motivo para parar a corrida. | Open Subtitles | في الحقيقة, ومن وجهة نظر محايدة بشكل تام، لا يوجد اي سبب لأيقاف السباق. |
Acho que a nossa melhor hipótese para parar a ameaça é garantir que o casamento acontece. | Open Subtitles | اظن ان افضل فرصنا لأيقاف التهديد هي التأكد من حدوث حفل الزفاف |
E em todas as vezes, esse nome acabou por tornar-se a chave para parar um grande ataque terrorista. | Open Subtitles | وكل مرة، ظهر ان ذلك الأسم هو المفتاح لأيقاف هجوم أرهابّي رئيسي. |
Um simples ato, em 1987, da mais famosa mulher do mundo, a Princesa de Gales, a tocar num bebé infetado com VIH/SIDA, fez muito, especialmente na Europa, para parar isso. | TED | ولكن وبتصرف بسيط .. عام 1987 للمرأة الاكثر شهرة في العالم أميرة ويلز ,, لمست تلك الاميرة طفل مصاب بالايدز لكي تقوم بخدمة كبيرة .. وخاصة في أوروبا لأيقاف هذا التجاهل تجاه ذاك المرض |
É preciso um assassino para parar um assassino. | Open Subtitles | ان تؤجر قاتل لأيقاف قاتل |
Esta pode ser a nossa única hipótese de deter o Guardião. | Open Subtitles | -هذهِ قدّ تكون فرصتنا الوحيدة لأيقاف (الصائن ). |
Descobrimos uma maneira de deter o Moloch. | Open Subtitles | (وجدنا طريقةً لأيقاف (مولوك |
Tem de haver outra forma de impedir a chacina daqueles que me são leais. | Open Subtitles | لربما هناك طرق أخرى لأيقاف ذبح أولائك الموالين لي |
Pensei que o nosso objectivo para estarmos nesta cidade miserável fosse impedir a rebelião. | Open Subtitles | ظننت ان هدف وجودنا في هذه المدينة الضائعة كان لأيقاف التمرد |
Só há uma forma de impedir o Ritual Supremo. | Open Subtitles | هنالك طريقة واحدة لأيقاف الطقس العظيم |
Se não quer fazer nada para deter estes selvagens, então farei eu. | Open Subtitles | لو لم تفعل شيئا لأيقاف هؤلاء الوحوش, سأقوم انا بذلك |
Se podem fazer um Hulk, talvez a SHIELD possa... usar engenharia reversa para deter o Hulk. | Open Subtitles | , إذا لايمكنهم صناعة هلك ربما شيلد يمكنها عكس هندسة التكنولوجيا لأيقاف هلك |
Para impedir a "Lotaria". | Open Subtitles | لأيقاف اليانصيب |
Talvez não seja tarde para impedir isto. | Open Subtitles | - ربما الوقت غير متأخر لأيقاف هذا . |
É como se tivesse uma bomba em mim, Chloe, e só tenho um ano para descobrir como pará-la. | Open Subtitles | كأن معي قنبلة موقوتة يا (كلوي)، وليس أمامي سوى سنة واحدة لأيقاف العداد. |