Primeiro que tudo, a estrada está cortada, por isso ninguém vai a lado nenhum. | Open Subtitles | حسناً، أوّلاً، الطّريق مقفل، إذاً لا أحد ذاهب لأيّ مكانٍ. |
Não tens de ir a lado nenhum com ele. | Open Subtitles | لستَ مضطرّاً لتذهبَ لأيّ مكانٍ معه |
Não teria ido a lado nenhum sem ti. | Open Subtitles | -ما كنتُ لأصلَ لأيّ مكانٍ لولاك -حسناً، ما الذي يحدث؟ |
- Não vou a lado nenhum contigo. | Open Subtitles | لن أذهب لأيّ مكانٍ معك. |
Não vamos a lugar nenhum até contermos esta coisa. | Open Subtitles | نحن لسنا بذاهبين لأيّ مكانٍ حتى نسيطر على هذا الشيء |
Sem passe não vai a lado nenhum. Olá. | Open Subtitles | -لن تذهبي لأيّ مكانٍ دون تصريح . |
"Ninguém vai a lado nenhum." | Open Subtitles | "لا أحد ذاهب لأيّ مكانٍ". |
Não, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | -كلّا، لسنا ذاهبين لأيّ مكانٍ . |
Não vou a lado nenhum contigo. | Open Subtitles | -لنْ أذهب لأيّ مكانٍ معك . |
Ninguém vai a lugar nenhum aleatoriamente. | Open Subtitles | لا يذهب أحدٌ لأيّ مكانٍ بصورة عشوائية |
Vocês não vão a lugar nenhum. | Open Subtitles | إنّك لنْ تذهب لأيّ مكانٍ. هُنا تماماً. |