E terão cuidados redobrados para mantê-la viva. | Open Subtitles | وأنهم سوف يكونوا حذرين لإبقاءك على قيد الحياة |
Confia no FBI para mantê-la segura? | Open Subtitles | هل تثقين بالمكتب الفيدرالي لإبقاءك آمنة ؟ |
Enquanto estiver a cumprir pena por esses crimes, vamos descobrir o que precisamos para mantê-la na prisão o resto da vida. | Open Subtitles | ،بينما ستقضين عقوبة تلك الجرائم سنعثر عمّ نحتاج لإبقاءك في السجن مدى حياتك |
Esse colar é um equipamento de controlo neural, programado para te manter confinado ao teu habitat. | Open Subtitles | هذاالطوقعبارةعن, أداة تحكم عصبية مبرمجة لإبقاءك في حدود بيئتك |
Estão a usá-la como um trunfo para te manter aqui. | Open Subtitles | إنهم يستخدمونها كورقة رابحة لإبقاءك هنا |
O meu amigo enterra-o em provas suficientes para o manter na prisão para sempre. | Open Subtitles | صديقي لديه أدلة كافية لإبقاءك في السجن إلى الأبد |
Eles não a vão magoar. A sua filha é tudo o que têm para manter-te de boca calada. | Open Subtitles | لن يقوموا بإيذائها ، إبنتك مجرد ضمان لإبقاءك صامته |
Estão lá para te manter segura. | Open Subtitles | ولكنهم هنا,لإبقاءك آمنة |
Confessa tudo agora, testemunha contra ambos os sindicatos, e pedimos ao juiz para o manter na solitária. | Open Subtitles | ،اعترف الآن ،اشهد ضد كلا العصابتين وبإمكاننا رفع عريضة للقاضي لإبقاءك في سجن انفرادي |
Mais uma razão para eu o manter no banco. | Open Subtitles | وهذا سببٌ آخر لإبقاءك بالعمل |
Sr. Randolph tem livros suficientes para manter-te ocupada durante mil anos. | Open Subtitles | سيدي راندولف لديه ما يكفي من الكتب لإبقاءك مشغوله لألف سنة |