"لإبقائك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para te manter
        
    • Para manter-te
        
    • demora
        
    • mantê-lo
        
    • tê-lo feito
        
    • ter-te feito
        
    • tentar ficar contigo
        
    Percebe isto... farei... todos os possíveis para te manter seguro. Open Subtitles اعلم هذا سافعل كل ما يمكنني فعله لإبقائك بأمان
    A Winston-Salem está pronta a fazer o que for necessário para te manter a bordo. Open Subtitles وينستن سايلم مستعدة لعمل مهما كلف الأمر لإبقائك في الداخل.
    Enfeitiçou-te Para manter-te vivo. Open Subtitles عندما وضعت تعويذة عليك لإبقائك على قيد الحياة.
    O que for preciso Para manter-te ocupado por algumas horas. Open Subtitles ,نعم حسنا كل ما يتطلبه الأمر لإبقائك مشغولا لبضع ساعات
    Desculpe a demora, Sr. Presidente, mas estava a terminar uma reuniao com os Chefes do Estado Maior quando recebi a mensagem. Open Subtitles آنا آسف , لإبقائك منتظراً سيدي الرئيس كنت أختتم إجتماع مع هيئة الأركان المشتركة عندماوصلت رسالتك
    Obrigado por chamar RIP, desculpe mantê-lo esperando tanto tempo. Open Subtitles شكرا لإتصالك عذرا لإبقائك منتظرا كل هذا الوقت
    Desculpe tê-lo feito esperar, Gregory. Em que posso ajudá-lo? Open Subtitles آسفة لإبقائك تنتظر , جيرجوري , كيف لي أن أساعدك ؟
    Olá, querida. Desculpa ter-te feito esperar. Open Subtitles مرحباً، عزيزتي أَنا آسفُ لإبقائك تنتظرين طويلا يا طفلتي.
    Não planeio livrar-me, estou a tentar ficar contigo. Open Subtitles لا أخطط للتخلص منك بل لإبقائك
    Uma oportunidade para te manter seguro, e isso tornou-me imprudente. Open Subtitles فٌرصة لإبقائك آمناً ,و000 جعلني هذا مٌتهورة
    Só te pus aí atrás para te manter segura. Open Subtitles والسبب والوحيد الذي جعلني أضعك هنا هو لإبقائك بأمان
    Só estou a dizer que têm motivos para te manter no Knick da alta. Este carro é teu. Open Subtitles أنا أقول فقط أنهم لديهم سبب لإبقائك في أعلى المدينة
    Dois brancos para te manter estável. Um azul para parares. Open Subtitles حبتان من الأبيض لإبقائك منتبهاً وزرقاء لتهدئت
    Obviamente não me dás ouvidos, apesar dos meus esforços para te manter vivo. Open Subtitles قطعًا لست تنصت إليّ برغم جهودي المتواصلة لإبقائك حيًّا.
    E chocolate quente. Para manter-te aquecido. Open Subtitles وبَعض الكاكاو الحارِ لإبقائك دافّئُ.
    Fiz o que tinha de fazer Para manter-te viva. Open Subtitles لقد فعلت ما إضطررت لفعله لإبقائك حية
    Para manter-te viva, Tia. Open Subtitles لإبقائك على قيد الحياة، تيا
    - Lamento a demora, há... Open Subtitles -آسف لإبقائك منتظراً, هناك دائماً أزمه واحده
    Peço desculpa pela demora. Open Subtitles آسف لإبقائك تنتظر.
    - Sargento Collins? Sr. Case, vamos tentar mantê-lo informado, mas terá de nos dar licença por agora. Open Subtitles سيد كايس سوف نحاول لإبقائك قريباً منا قدر استطاعتنا و لكن الآن
    Se de facto falhar... será um desafio mantê-lo vivo até recebermos o substituto. Open Subtitles وإن حدث ذلك، سيكون تحديًا لإبقائك على قيد الحياة حتى نحصل على البديلة.
    Lamento tê-lo feito esperar. Um pouco de privacidade... Open Subtitles يا إلهي، أنا أسف لإبقائك تنتظر
    Desculpe tê-lo feito esperar. Open Subtitles أعتذر لإبقائك تنتظر
    Desculpa ter-te feito ficar até tão tarde. Open Subtitles آسف لإبقائك هنا حتى هذا الوقت المتأخر
    Não planeio livrar-me, estou a tentar ficar contigo. Open Subtitles لا أخطط للتخلص منك بل لإبقائك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more