"لإشباع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para satisfazer
        
    • para alimentar
        
    • satisfação
        
    Cem exemplares adicionais, senhores, para satisfazer o grande interesse que a edição de hoje irá gerar. Open Subtitles 100 نسخة إضافية يا سادة لإشباع الاهتمام الكبير الذي أتوقع أن تحظى به طبعة اليوم
    O Markon afastou-se dos Ori para satisfazer a sua fome, mas independentemente do que comia, nunca se sentia cheio. Open Subtitles ماركون سار بعيدا عن أوراي لإشباع جوعه، لكن مهما كان يأكل، هو لا يشعر بالشبع
    Não vou a cenas de crimes no meio da noite para satisfazer uma curiosidade mórbida. Open Subtitles أنا لا أذهب إلى مسارح جرائم القتل في منتصف الليل لإشباع فضول بعض المهووسين
    Estou a matar outros para alimentar o desejo de justiça que não fui capaz de obter para mim? Open Subtitles قتل الأخرين لإشباع رغبتى... فى غلق قضية لم أكن قادرا على الحصول عليه فيها؟ أحب هذا
    Então libertaste-a... e ficaste por aqui pela satisfação mesquinha de... me ver a sofrer? Open Subtitles لذا حرّرتها، و بقيتَ لإشباع رغبتك في رؤيتي أعاني؟
    Acabaram com a fruta no território deles e atravessaram a fronteira para satisfazer a fome. Open Subtitles لقد انمحت الفاكهة من منطقتهم وقد تعدّو الحدود لإشباع جوعهم
    para satisfazer a minha curiosidade, pode dizer-me que outro negócio era suposto discutirmos? Open Subtitles لإشباع فضولي هلا تخبرني أي شؤون أخرى قد نناقشها ؟
    Ele incendeia estes edifícios para satisfazer uma necessidade. Open Subtitles إنّه يحرق هذه المباني لإشباع حاجة داخليّة.
    Colocava a vida de um homem em risco para satisfazer a sua curiosidade? Open Subtitles هل تضع حياة شخص ما في خطرٍ لإشباع فضولك؟
    Quero dizer, a procura de satisfação sexual só para satisfazer um desejo físico. Open Subtitles أعني بذلك سعيهن لإشباع أنفسهن جنسيّاً، ببساطة لإشباع رغبة جسدية.
    O que falta é que somos Homo duplex, mas construímos uma sociedade moderna, secular para satisfazer o nosso "eu" mesquinho e profano. TED ما لا ندركه هو أننا ذوي مستويين ، ولكن الحياة المدنية ، والمجتمع العلماني بُني لإشباع رغباتنا السفلية ، وأهوآءنا المُدنَسَة.
    Mas alguns dos capítulos mais negros da história do meu mundo incluíram o realojamento forçado de um pequeno grupo de pessoas para satisfazer as exigências de um grupo maior. Open Subtitles لكن بعض الفصول الحالكة السواد في تاريخ عالمي، تنطوي على الإخلاء القَسْري لجماعة محدودة من البشر، لإشباع متطلبات جماعة أكثر عددًا.
    Eu fui apressada e procurei apenas para satisfazer o meu desejo. Open Subtitles كنت متسرعه و سعيت لإشباع غريزتي و حسب
    Que tu e todos os que conheces foram construídos para satisfazer os desejos das pessoas que pagam para visitar o teu mundo? Open Subtitles "وأنك وكل معارفك صُنعتم لإشباع رغبات" "من دفعوا لزيارة عالمكم؟"
    É só para satisfazer a minha curiosidade. Open Subtitles فقط لإشباع فضولي
    Algo para satisfazer o seu vício. Open Subtitles شيء لإشباع إدمانه
    Parece que a Ava comprou o suficiente para alimentar um exército. Open Subtitles يبدو أن إيفا إشترت مايكفي لإشباع جيش كامل
    Pela primeira vez, desde o dealbar da nossa raça, escasseiam os da vossa espécie para alimentar os wraith que acordaram. Open Subtitles لأوّل مرّة منذ ظهور جنسنا... {\pos(192,170)} نجد أنّ جنسكم لا يكفي لإشباع الـ((رايث)) المستيقظين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more