Cem exemplares adicionais, senhores, para satisfazer o grande interesse que a edição de hoje irá gerar. | Open Subtitles | 100 نسخة إضافية يا سادة لإشباع الاهتمام الكبير الذي أتوقع أن تحظى به طبعة اليوم |
O Markon afastou-se dos Ori para satisfazer a sua fome, mas independentemente do que comia, nunca se sentia cheio. | Open Subtitles | ماركون سار بعيدا عن أوراي لإشباع جوعه، لكن مهما كان يأكل، هو لا يشعر بالشبع |
Não vou a cenas de crimes no meio da noite para satisfazer uma curiosidade mórbida. | Open Subtitles | أنا لا أذهب إلى مسارح جرائم القتل في منتصف الليل لإشباع فضول بعض المهووسين |
Estou a matar outros para alimentar o desejo de justiça que não fui capaz de obter para mim? | Open Subtitles | قتل الأخرين لإشباع رغبتى... فى غلق قضية لم أكن قادرا على الحصول عليه فيها؟ أحب هذا |
Então libertaste-a... e ficaste por aqui pela satisfação mesquinha de... me ver a sofrer? | Open Subtitles | لذا حرّرتها، و بقيتَ لإشباع رغبتك في رؤيتي أعاني؟ |
Acabaram com a fruta no território deles e atravessaram a fronteira para satisfazer a fome. | Open Subtitles | لقد انمحت الفاكهة من منطقتهم وقد تعدّو الحدود لإشباع جوعهم |
para satisfazer a minha curiosidade, pode dizer-me que outro negócio era suposto discutirmos? | Open Subtitles | لإشباع فضولي هلا تخبرني أي شؤون أخرى قد نناقشها ؟ |
Ele incendeia estes edifícios para satisfazer uma necessidade. | Open Subtitles | إنّه يحرق هذه المباني لإشباع حاجة داخليّة. |
Colocava a vida de um homem em risco para satisfazer a sua curiosidade? | Open Subtitles | هل تضع حياة شخص ما في خطرٍ لإشباع فضولك؟ |
Quero dizer, a procura de satisfação sexual só para satisfazer um desejo físico. | Open Subtitles | أعني بذلك سعيهن لإشباع أنفسهن جنسيّاً، ببساطة لإشباع رغبة جسدية. |
O que falta é que somos Homo duplex, mas construímos uma sociedade moderna, secular para satisfazer o nosso "eu" mesquinho e profano. | TED | ما لا ندركه هو أننا ذوي مستويين ، ولكن الحياة المدنية ، والمجتمع العلماني بُني لإشباع رغباتنا السفلية ، وأهوآءنا المُدنَسَة. |
Mas alguns dos capítulos mais negros da história do meu mundo incluíram o realojamento forçado de um pequeno grupo de pessoas para satisfazer as exigências de um grupo maior. | Open Subtitles | لكن بعض الفصول الحالكة السواد في تاريخ عالمي، تنطوي على الإخلاء القَسْري لجماعة محدودة من البشر، لإشباع متطلبات جماعة أكثر عددًا. |
Eu fui apressada e procurei apenas para satisfazer o meu desejo. | Open Subtitles | كنت متسرعه و سعيت لإشباع غريزتي و حسب |
Que tu e todos os que conheces foram construídos para satisfazer os desejos das pessoas que pagam para visitar o teu mundo? | Open Subtitles | "وأنك وكل معارفك صُنعتم لإشباع رغبات" "من دفعوا لزيارة عالمكم؟" |
É só para satisfazer a minha curiosidade. | Open Subtitles | فقط لإشباع فضولي |
Algo para satisfazer o seu vício. | Open Subtitles | شيء لإشباع إدمانه |
Parece que a Ava comprou o suficiente para alimentar um exército. | Open Subtitles | يبدو أن إيفا إشترت مايكفي لإشباع جيش كامل |
Pela primeira vez, desde o dealbar da nossa raça, escasseiam os da vossa espécie para alimentar os wraith que acordaram. | Open Subtitles | لأوّل مرّة منذ ظهور جنسنا... {\pos(192,170)} نجد أنّ جنسكم لا يكفي لإشباع الـ((رايث)) المستيقظين |