Que, quando me vierem prender, farás tudo ao teu alcance para reconstruir a empresa e tomarás conta da tua irmã. | Open Subtitles | أنهم حين يأتون للقبض عليّ، ستفعل كل ما بوسعك لإعادة بناء الشركة والاعتناء بأختك الصغيرة. |
Se quer dizer que é uma prostituta, também o são todas as mulheres que vieram cá para reconstruir a vida. | Open Subtitles | و إذا كنتِ تعنين بذلك أنك مومس إذاً يجب أن تعرفي أن ذلك صحيح بشأن كل إمرأة جائت إلى هنا لإعادة بناء حياتهم |
Preciso de reconstruir a Liga. Torná-la mais forte, melhor. | Open Subtitles | أنا بحاجة لإعادة بناء التحالف وجعله أقوى وأفضل |
Robots microscópicos criados... para reconstruir o rosto por dentro. | Open Subtitles | الروبوتات المجهرية مبرمجة لإعادة بناء الوجه من الداخل |
Eu estive na commissão para a reconstrução das Torres Gêmeas. | Open Subtitles | لقد كنت في اللجنة المسؤولة لإعادة بناء برجي التجارة |
Cinqüenta anos de luta para acabarmos exaustos demais para reconstruirmos a nossa sociedade? | Open Subtitles | خمسون سنة من الكفاح لننتهى منهكين جدا لإعادة بناء مجتمعنا؟ |
Ao chegarmos, éramos imigrantes que tinham perdido tudo então, tínhamos que trabalhar muito para refazer a nossa vida. | TED | وفور وصولنا، كنا المهاجرين الذين فقدنا كل شيء، فكان علينا العمل بجد لإعادة بناء حياتنا. |
Sim, espera. Espera. Vou precisar de ti para reconstruir a máquina do tempo. | Open Subtitles | أجل، أجل، كلا، إنتظري، إنتظري، سأحتاجكِ لإعادة بناء آلته الزمنية. |
Achei que a Abby podia usar o algoritmo de um amigo para reconstruir a impressão parcial original usando uma linha de convolução integral. | Open Subtitles | ثم فكرت أن آبي يمكنها إستخدام خوارزمية أصدقائي لإعادة بناء البصمة الجزئية الأصلية بإستخدام خط إلتواء لا يتجزأ |
As suas unidades trabalharam muito para reconstruir a infraestrutura do Afeganistão. | Open Subtitles | عملت كتيبتهم بجدّ لإعادة بناء البنية التحتية لأفغانستان |
Sabias que demorei oito anos para reconstruir a minha carreira depois do caso ser encerrado? | Open Subtitles | أتعلمين أن الأمر أخذ مني 8 سنوات لإعادة بناء سمعتي بعدما خسرنا هذه القضية؟ |
Sabias que demorei oito anos para reconstruir a minha carreira depois do caso ser encerrado? | Open Subtitles | أتعلمين أن الأمر اخذ منى 8 سنوات لإعادة بناء سمعتى بعدما خسرنا هذه القضية ؟ |
E, como os meus pais fizeram, começar a urgente tarefa de reconstruir África, tijolo a tijolo. | TED | وكما فعل والديّ، نبدأ المهمة الملحّة لإعادة بناء أفريقيا حجرًا تلو الآخر. |
Cabe-nos a nós encontrar uma forma de reconstruir a confiança, porque as notícias falsas destroem-na. | TED | ومسؤوليتنا هي البحث عن وسيلة لإعادة بناء الثقة، التي دمرتها الأخبار الزائفة. |
Concluindo, há duas maneiras de reconstruir o Haiti, a maneira que está a vencer é a maneira que o Haiti tem construído edifícios ao longo de décadas. | TED | في نهاية الأمر، هناك طريقتين لإعادة بناء هاييتي، الطريقة العليا هي الطريقة التي إتبعتها هاييتي لعقود طويلة. |
Isso dá-me aproximadamente uma hora para reconstruir o carro. Não. | Open Subtitles | هذا يترك لي ساعة تقريباً لإعادة بناء السيارة |
Isto foi tudo uma tentativa para reconstruir o seu corpo? | Open Subtitles | لذا... كل هذا كان حول المحاولة لإعادة بناء جسده؟ |
Digamos que custe 1 bilhão de dólares para entrar nesta guerra, e outro bilhão para a reconstrução depois da derrota do Califado. | Open Subtitles | لنفترض أنه سوف يكلفنا مليار دولار لشن هذه الحرب ثم مليار دولار آخر لإعادة بناء المدينة بعد هزم جيش الخلافة |
Se ressecarmos um aneurisma tão grande, não sobrará muito tecido para reconstruirmos a artéria. | Open Subtitles | أجل، مع تمدد أوعية بهذا الكبر بمجرد أن نستأصل ذلك، لن يتبقّى نسيج لإعادة بناء الشريان |
São obrigados cada vez mais a refazer a vida, enfrentando a xenofobia e o racismo. | TED | وهم ملزمون على نحو متزايد لإعادة بناء حياتهم مع مواجهة كراهية الأجانب والتمييز العنصري. |
Tivemos 1500 voluntários a reconstruir, a recuperar casas. | TED | حصلنا على 1500 متطوع لإعادة بناء وإصلاح المنازل. |
O nosso objectivo é reconstruir, uma aliança duradoura. | Open Subtitles | حاكمنا جاء لإعادة بناء تحالفنا الأخوي |