E na realidade estão a tentar bloquear, num certo sentido, este movimento de uma maior possibilidade de intimidade. (Aplausos) | TED | وهم يحاولون في الواقع العرقلة ، بطريقة ما، هذه الحركة لإمكانية أعظم للإلفة. |
Mas devido à possibilidade de fuga de informação no departamento o Governador escolheu uma equipa fora da esquadra. | Open Subtitles | و لكن نظراً لإمكانية حدوث تسرب في قسم الكابتن هاريس فإن الحاكم إختار فريقاً من خارج المنطقة |
Alguma possibilidade de ganhar este caso? | Open Subtitles | هل يوجد أي احتمال لإمكانية ربحك لهذه القضية ؟ |
Ouve... pensa nesta bebida, como... um investimento na possibilidade... de desenvolver uma potencial relação entre os dois. | Open Subtitles | إعتبري هذا الشراب كإستثمار لإمكانية نمو هذه العلاقة المحتمله |
Acho que ela é o símbolo perfeito da possibilidade do renascimento. | Open Subtitles | اظنها الرمز المثالي لإمكانية الولادة من جديد |
Enquanto o povo americano se prepara para a possibilidade de um ataque atómico, há relatos generalizados de compras de pânico. | Open Subtitles | بينما يستعد الشعب الأمريكي لإمكانية التعرض لهجوم ذري. فثمة تقارير واسعة الانتشار من الرعب تتناقل بين الجميع. |
Tendo-me obrigado a abrir as portas para a possibilidade de até uma Rainha poder ser substituída. | Open Subtitles | بـ إجباري على فتح الباب لإمكانية أنه حتى الملكة يمكن استبدالها |
Estou só a planear para a possibilidade de termos tempo à justa. | Open Subtitles | أنّي أضع خطط طارئة لإمكانية .توفير بعض الوقت لنا |
Mas não se passa um dia em que eu não me sinta grata por ter casado com este homem, em que eu não fique agradecida pela possibilidade de trocar ideias, e de ter conversas gratificantes, de criar um mundo em que o amor pertença a todos nós. | TED | ولكن لم يمر يومٌ دون أن أشعر فيه بالإمتنان لأنّني تزوجت من هذا الرجل؛ دون أن أشعر بالإمتنان لإمكانية تغيير العقول، ومكافأة الحوارات، وخلق عالم ينتمي فيه الحب لنا جميعاً. |
Além disso, o debate permite-nos abrirmo-nos, como seres humanos, abrirmo-nos a sério à possibilidade de podermos estar errados. | TED | ومن ثم، إن الأمر الذي تسمح لنا به المناظرة لفعله كبشر هو أن نتعامل بانفتاح، بانفتاح حقاً لإمكانية أننا ربما نكون مخطئين. |
Ela não sabia quem tu eras, mas ficou muito contente com a possibilidade... | Open Subtitles | وقالت إنها لا تعرف عليك، ولكن كان جدا، متحمسون جدا لإمكانية ... |
possibilidade de poderes sobre-humanos. | Open Subtitles | لإمكانية خلق أشخاصٍ خارقيّ القوى. |
Em segundo lugar, preparar-nos para a possibilidade de falharmos. | Open Subtitles | ثانيا، التحضير لإمكانية فشلنا. |
Há essa possibilidade. | Open Subtitles | هيئي نفسك لإمكانية ذلك |
Uma pequena... medida de esperança da possibilidade de sentido. | Open Subtitles | ذرة أمل لإمكانية المعنى |