Eu se fosse a si iria para o mais longe possível, garota. Porque não há ninguém a quem não possam alcançar. | Open Subtitles | أنصحك بالابتعاد عن هنا يا فتاة لإنه لا يوجد من يفلت من قبضتهم |
Os miúdos ainda estão assustados, Porque não há uma explicação lógica. | Open Subtitles | خائفين لإنه لا يوجد أيه تفسير منطقي لمَ حدث هنا كائنات فضائيه أم لا .. |
Bem, eu regresso à minha carreira de traficante incrivelmente bem sucedida, Porque não há nenhum polícia preto à minha procura. | Open Subtitles | سأعود إلى مهنتي الناجحة كمروجة مخدرات لإنه لا يوجد شرطي أسود يبحث عني |
Habitua-te a isso, Porque não há nenhum lugar onde não te leve. | Open Subtitles | حسناً ، إعتادي على ذلك لإنه لا يوجد مكان لن أصطحبك إليه معي |
Porque não há como o superar, não há como chegar ao outro lado. | Open Subtitles | لإنه لا يوجد هُنا إمكانية لتخطي الأمر لا يوجد إمكانية للمرور إلى الجانب الآخر |
Diz, e não podemos verificar o ADN Porque não há nada no arquivo de 1990 | Open Subtitles | أجل ، ولا يُمكننا كشف ذلك الأمر بواسطة الحمض النووي لإنه لا يوجد شيء في ملفه منذ عام 1990 |
Porque não há uma boa explicação | Open Subtitles | لإنه لا يوجد تفسير منطقي اساساً |
Porque não há nada pior que a previsibilidade. | Open Subtitles | لإنه لا يوجد اسوء من القدرة على التنبؤ |
Digo sempre aos meus pacientes para não se torturarem, Porque não há resposta. | Open Subtitles | أن لايعذبوا أنفسهم لإنه لا يوجد جواب |