Permanece sã esquecendo-se de algo horrível para ser lembrado. | Open Subtitles | تبقى عـاقلاً بالنسيـان أمـر فظيـع جداً لئن تتذكّر |
Rápido o suficiente para ser um cavalo de corrida? | Open Subtitles | سريع بمـا فيـه الكفـاية لئن يكون حصـان سبـاق؟ |
Quer dizer, matava aquele parvalhão de novo. Até esvaziava um carregador nele. | Open Subtitles | أعني، لئن رُجعتُ لقتلتُ ذلك الوغد مجدّداً، لأفرغتُ مشطاً في جسده |
Mas não tem de parecer maior do que já é. | Open Subtitles | ولاضرورة لئن يكبر الأمر أكثر مما هو عليه الآن |
Quem sabe, sou capaz de ir antes do sol, mas quero agradecer-lhe. | Open Subtitles | ، قد أتحرّك قبل الشروق لكنّي بحـاجة لئن أشكركم |
Está na hora de você também meu senhor, pensar em filhos. | Open Subtitles | لقد حـان الوقت لئن تُفكّـر بالبنين أيضـاً يـا مولاي |
Em breve terá de novo uma canga em pescoço! | Open Subtitles | عبد! سيحين الوقت لئن ترتدي طوقكَ كمـا كنتَ |
É um nome de homem, para o líder desta tribo. | Open Subtitles | لم أختره كونـه جميـلاً، إنّـه اسـم رجُـل يليـق لئن يكون قـائداً لقبيلتنـا |
Enquanto os mongóis lutarem entre si, eu e meu povo não temos motivos de preocupação. | Open Subtitles | بينمـا يُحـارب المنغـوليين فيمـا بينهم. لا داعِ لئن أنشـر القلـق بين شعبـي |
Querida, mais cedo ou mais tarde tens de lidar com eles. Por mim, ficas aqui desde que acabes o liceu. | Open Subtitles | أنت مضطرة لئن تسوي الأمور معهما عاجلاً أم آجلاً و طالما أنا قلقة و مهتمة بكِ فيمكنك البقاء معي |
Tinha de ser. A miúda da receção tinha medo de tas trazer. | Open Subtitles | اضطُررت لذلك، موظّفة الاستقبال مذعورة جدًا لئن تحضرهم. |
Porque pode ser dinheiro suficiente para te fazer mudar de ideias e queria ter a oportunidade de te demover. | Open Subtitles | لأنّه ربما يكون مبلغًا كافيًا لئن يغيّر رأيك، وأردت الفرصة لأحاول ثنيك عن ذلك. |
Era uma espécie de folgazona. Era muito fácil gozar a vida com ela. | Open Subtitles | أقصد أنه كان هنالك متسّعٌ كبير لئن تستمع فيه بالحياة معها |
Então temos de torná-la maior. | Open Subtitles | لذا يجب أن نسعـى لئن نجعلهـا أكبـر |
Kam Ling, tinhas de vir interromper estas magníficas aves canoras? | Open Subtitles | مولاي ليس لديـكَ قلبـاً لئن ينكسـر. |
É o Sr. Swigert. Ele tinha mesmo de ir. | Open Subtitles | ذلك مستر (سواجارت) , إنها يحتاج لئن يمضي |
E não acho que haja grande hipótese de ele mudar... | Open Subtitles | ولا أعتقد أن هنالك أي فرصة لئن يتغير. |
Acho que a única forma de vos dizer quem sou, nos dias que correm, é cantando uma canção da Janis Ian. | Open Subtitles | لذا أعتقد أن الطريقة الوحيدة لئن أحدثكم عن الشخص الذي أنا عليه الآن، (هي أن أغني أغنية لـ(جانيس إيان. |
Temos de preparar um banquete. Um pequeno. | Open Subtitles | نحتاج لئن نعد وليمة |
É hora de você morrer. | Open Subtitles | حان الوقت لئن تموت |