"لئن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de
        
    Permanece sã esquecendo-se de algo horrível para ser lembrado. Open Subtitles تبقى عـاقلاً بالنسيـان أمـر فظيـع جداً لئن تتذكّر
    Rápido o suficiente para ser um cavalo de corrida? Open Subtitles سريع بمـا فيـه الكفـاية لئن يكون حصـان سبـاق؟
    Quer dizer, matava aquele parvalhão de novo. Até esvaziava um carregador nele. Open Subtitles أعني، لئن رُجعتُ لقتلتُ ذلك الوغد مجدّداً، لأفرغتُ مشطاً في جسده
    Mas não tem de parecer maior do que já é. Open Subtitles ولاضرورة لئن يكبر الأمر أكثر مما هو عليه الآن
    Quem sabe, sou capaz de ir antes do sol, mas quero agradecer-lhe. Open Subtitles ، قد أتحرّك قبل الشروق لكنّي بحـاجة لئن أشكركم
    Está na hora de você também meu senhor, pensar em filhos. Open Subtitles لقد حـان الوقت لئن تُفكّـر بالبنين أيضـاً يـا مولاي
    Em breve terá de novo uma canga em pescoço! Open Subtitles عبد! سيحين الوقت لئن ترتدي طوقكَ كمـا كنتَ
    É um nome de homem, para o líder desta tribo. Open Subtitles لم أختره كونـه جميـلاً، إنّـه اسـم رجُـل يليـق لئن يكون قـائداً لقبيلتنـا
    Enquanto os mongóis lutarem entre si, eu e meu povo não temos motivos de preocupação. Open Subtitles بينمـا يُحـارب المنغـوليين فيمـا بينهم. لا داعِ لئن أنشـر القلـق بين شعبـي
    Querida, mais cedo ou mais tarde tens de lidar com eles. Por mim, ficas aqui desde que acabes o liceu. Open Subtitles أنت مضطرة لئن تسوي الأمور معهما عاجلاً أم آجلاً و طالما أنا قلقة و مهتمة بكِ فيمكنك البقاء معي
    Tinha de ser. A miúda da receção tinha medo de tas trazer. Open Subtitles اضطُررت لذلك، موظّفة الاستقبال مذعورة جدًا لئن تحضرهم.
    Porque pode ser dinheiro suficiente para te fazer mudar de ideias e queria ter a oportunidade de te demover. Open Subtitles لأنّه ربما يكون مبلغًا كافيًا لئن يغيّر رأيك، وأردت الفرصة لأحاول ثنيك عن ذلك.
    Era uma espécie de folgazona. Era muito fácil gozar a vida com ela. Open Subtitles أقصد أنه كان هنالك متسّعٌ كبير لئن تستمع فيه بالحياة معها
    Então temos de torná-la maior. Open Subtitles لذا يجب أن نسعـى لئن نجعلهـا أكبـر
    Kam Ling, tinhas de vir interromper estas magníficas aves canoras? Open Subtitles مولاي ليس لديـكَ قلبـاً لئن ينكسـر.
    É o Sr. Swigert. Ele tinha mesmo de ir. Open Subtitles ذلك مستر (سواجارت) , إنها يحتاج لئن يمضي
    E não acho que haja grande hipótese de ele mudar... Open Subtitles ولا أعتقد أن هنالك أي فرصة لئن يتغير.
    Acho que a única forma de vos dizer quem sou, nos dias que correm, é cantando uma canção da Janis Ian. Open Subtitles لذا أعتقد أن الطريقة الوحيدة لئن أحدثكم عن الشخص الذي أنا عليه الآن، (هي أن أغني أغنية لـ(جانيس إيان.
    Temos de preparar um banquete. Um pequeno. Open Subtitles نحتاج لئن نعد وليمة
    É hora de você morrer. Open Subtitles حان الوقت لئن تموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more