"لابد أننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Devemos estar
        
    • Devemos ter
        
    • devemos tê-los feito
        
    Devemos estar muito alto. Até o ar parece outro. Open Subtitles لابد أننا نرتفع الإحساس بالهواء مختلف تماماً
    Nós Devemos estar no topo da sua lista de suspeitos. Open Subtitles أرجوك لابد أننا على قمة قائمة المشتبهين لديك
    Bem... Devemos estar lá. Open Subtitles حسناً ، لابد أننا في الداخل لم تتحرك الشاحنة منذ مدة
    Devemos ter pintado mesmo a manta. Open Subtitles لابد أننا قمنا بالكثير في المدينة الليلة الماضية,
    Quando lançámos o feitiço, Devemos ter despertado tudo no quarto, incluindo a doença. Open Subtitles عندما ألقينا التعويذة، لابد أننا أيقَظنا كل شيء في الغرفة بما فيها هذا المرض
    Quando lemos aquele livro, devemos tê-los feito regressar. Open Subtitles . . عندما قرأنا من هذا الكتاب , لابد أننا أعدناهم أعدناهم من الجحيم
    Consigo ouvir a queda de água, portanto Devemos estar perto. Open Subtitles أسمع صوت الشلال لابد أننا اقتربنا
    Itasca, aqui Rei Como Capaz Raínha Raínha. Devemos estar perto de vocês, mas não os conseguimos ver. Open Subtitles لابد أننا فوقكم, لكننا لانستطيع رؤيتكم.
    Devemos estar fora da zona verde. Open Subtitles لابد أننا خارج المنقطه الخضراء
    Devemos estar numa reserva de Indíos. Open Subtitles لابد أننا في منطقة للهنود الحمر
    É neblina. Devemos estar perto da costa. Open Subtitles إنه ضباب، لابد أننا بالقرب من الساحل.
    Devemos estar nas ilhas Florida Keys. Open Subtitles لابد أننا على مداخل فلوريدا
    Devemos estar a voar alto. Open Subtitles لابد أننا نطير بإرتفاع شاهق
    Devemos estar em perigo. E quero dizer, perigo mortal. Open Subtitles لابد أننا في خطر وأعنيخطراًمميتاً...
    Devemos estar deixando algo de fora. Open Subtitles ,لابد أننا غفلنا عن شيء ما
    Devemos estar perto do Pântano Amargo. Open Subtitles لابد أننا بالقرب من مستنقع ( باراتاريا) لكنّه كان عادة يستخدم..
    Já nos Devemos ter visto umas cem vezes. Open Subtitles لابد أننا رأينا بعضنا البعض مئات المرات.
    Devemos ter combinado mal as coisas. Open Subtitles لا أعرف ماذا حصل لابد أننا فقدنا الإتصال
    Devemos ter perdido as nossas armas na confusão. Open Subtitles لابد أننا فقدنا أسلحه الأذرع فى الإضطراب
    Sabemos que não é uma reacção alérgica. Devemos ter feito alguma coisa que a voltou a despoletar. Open Subtitles نعرف إنه ليس حساسية لذا لابد أننا فعلنا شئ له لكى يرجع مرة أخرى
    Quando lemos aquele livro, devemos tê-los feito regressar. Open Subtitles . . عندما قرأنا من الكتاب , لابد أننا أعدناهم أعدناهم من الجحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more