"لابد أنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deve ter
        
    • Deve ser
        
    • Ela deve
        
    • Deve estar
        
    • Devem ser
        
    • Devem estar
        
    • Ela devia
        
    • Devem ter
        
    • Só pode ser
        
    • tem que ser
        
    • Tem de ser
        
    • Deve tê-lo
        
    Deve ter sido um bom jogo, vens duas horas atrasado. Open Subtitles إذا، لابد أنها كانت لعبة جيدة إنك متأخرا ساعتين
    Deve ter perdido metade do peso na última fralda. Open Subtitles لابد أنها أسقطت نصف أنسان في الحفاضة الأخيرة.
    E isto Deve ser do seu período em Nova Iorque. Open Subtitles و لابد أنها من الفترة التي قضاها في نيويورك
    Isso Deve ser um hábito muito difícil de quebrar. Open Subtitles لابد أنها عادة من الصعب جداً التخلص منها
    Ela Deve ter recusado. Caso contrário eu não estaria aqui agora. Open Subtitles لابد أنها خيّبت أملهم بطريقة أخرى لن أكون هنا الآن
    É melhor falar com a sua mulher. Deve estar preocupada. Open Subtitles من الأفضل أن تخبر زوجتك بالأمر لابد أنها قلقه
    Deve ter sido fogo amigo, mas para o caso não importa. Open Subtitles لا، لابد أنها كانت رصاصة طائشة، ولكن هذا لا يهم
    Ele Deve ter algo para controlar a frequência do som. Open Subtitles لابد أنها تملك نوعاً من السيطرة على ترددات الصوت
    Deve ter dado uma trabalheira para juntar aqueles dois. Open Subtitles لابد أنها أصطناعية إذا وضعتهم مع بعضهم البعض
    Deve ter mudado para o meu mix do banho. Open Subtitles لابد أنها وضعت مع موسيقى الإستحمام الخاصة بي
    Deve ser emocionante ver todo o trabalho duro a correr bem. Open Subtitles لابد أنها إثارة حقيقية لتقوم بكل ذلك العمل الشاق جداً
    Não, quarto errado. Ela está a mover-se, Deve ser em cima. Open Subtitles كلا ، الغرفه خاطئه إنها تتحرك لابد أنها فوقك
    Deve ser uma surpresa desagradável, quando souber da verdade. Open Subtitles لابد أنها كانت مفاجاة غير سارة عندما عرف الحقيقة
    Eu não sei, mas alguns homens dizem isto quando eles viram a prima Yee, Deve ser um elogio. Open Subtitles لا أعرف، لكن بعض الرجل قالوها عندما رأو العمة، لذا لابد أنها تحيا.
    Deve ser a Monarca. Ela acha que quebramos o trato! Open Subtitles لابد أنها "مونروخ" لابد أنها ظنت أننا نقضنا الإتفاق
    Ela deve sair à mãe no gosto pelos homens. Open Subtitles لابد أنها ورثت الذوق السئ بالرجال من أمها
    Ela era lá secretária. Ela Deve ter sido atingida no tiroteio. Open Subtitles إنها سكرتيرة هناك لابد أنها أصيبت أثناء معركة إطلاق النار
    Deve estar a trabalhar. Tu sabes, Precisa de dinheiro. Open Subtitles لابد أنها تعمل أنتَ تعرف انها تجمع المال
    Costumes antigos da Europa, Devem ser. Passados dos donos para os escravos. Open Subtitles لابد أنها عادات قديمة من أوروبا، وورثت من السيد إلى العبد
    Devem estar carregados de energia por passarem pela barreira. Open Subtitles لابد أنها تحمل بقايا طاقة من عبور الحاجز
    Ela devia saber que este demónio ia aparecer e quis avisar-nos sobre ele. Open Subtitles لابد أنها عرفت بأن ذلك الشيطان سيظهر لنا في حياتنا وأرادت أن تحذّرنا منه
    - - Raios, eles Devem ter posto no bébé errado. Open Subtitles اللعنة، لابد أنها وُضعت في الطفل الخاطىء
    Almirante, Só pode ser um Raider. Open Subtitles أدميرال , لابد أنها مركبة سيلونز
    Este tem que ser o teu. Open Subtitles هناك شيئاً هذة ليست قبعتى , لابد أنها قبعتك
    Não pode ser um incidente. Tem de ser obra de Deus. Open Subtitles لا يمكن أن تكون حادثة لابد أنها أرداة الله
    Aquele não é o meu penteado. Deve tê-lo desmanchado na limusina. Open Subtitles هذه ليست التسريحة التي فعلتها لابد أنها أنزلتها في الليموزين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more