"لابد أنّك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deves estar
        
    • Deve ser
        
    • Deve estar
        
    • Só podes estar
        
    • Só podem estar a
        
    • Deve ter
        
    • deves ter
        
    Deves estar estafado, meu. Desculpa, a 16 estava uma confusão. Open Subtitles لابد أنّك مرهق للغاية، آسف فالطريق كان شديد الإزدحام.
    Deves estar orgulhoso, mas por que estás à procura dele nesta base? Open Subtitles لابد أنّك فخور به جداً لكن ما سبب بحثك عنه في هذه القاعدة بالذات؟
    Tu e eu. Deves estar desesperado para me dares tempo no ar. Open Subtitles لابد أنّك يائس إن كنت على إستعداد لإعطائي بث مباشر.
    Bem, Deve ser um alívio estar em casa. Open Subtitles لابد أنّك مرتاحة بعودتكِ للمنزل.
    Deve estar feliz por ele ter virado as costas à sociedade. Open Subtitles لابد أنّك في أوجِّ السعادة بأنه قرّرَ هجر المجتمع الراقي.
    Só podes estar a brincar comigo. Open Subtitles لابد أنّك تمزح معي.
    - Manny. Só podem estar a gozar. Open Subtitles لابد أنّك تمازحني.
    Deve ter sido frustrante com o Grady a ficar com a glória. Open Subtitles لابد أنّك كنتِ تشعرين بالضيق لحصوله على كلّ المجد حسنٌ
    E tu... deves ter ficado confuso quando desapareci, não é? Open Subtitles عجباً، لابد أنّك كنت محتاراً عندما إختفيت، صحيح؟
    Deves estar cansada. Vou deixar-te descansar. Open Subtitles لابد أنّك مرهقة، سأدعك تنالي قسطًا من الراحة.
    Deves estar numa situação perigosa. Open Subtitles لابد أنّك في موقف وعر نوعاً ما؟
    Também Deves estar exausta, não? Open Subtitles لابد أنّك متعبة جداً أيضاً، أليس كذلك؟
    Deves estar a sentir-te muito estúpido, não é? Open Subtitles لابد أنّك تشعر بغباء شديد، صحيح؟
    Estou a ver, ainda Deves estar doente Open Subtitles فهمت, لابد أنّك لازلتى مريضة
    Deves estar a brincar comigo. Tudo bem. Queres saber, Buster? Open Subtitles لابد أنّك تمزح معي , حسناً أتعلم ماذا, (باستر) ؟
    Andy Dolmar. Deve ser piada. Como é que esse canalha consegue pagar-te? Open Subtitles (آندي ديلمار)، لابد أنّك تمازحني، كيف إستطاع هذا المجرم تحمّل نفقتك؟
    Inspetora-chefe Helen McCarthy. Deve ser o Bauer. Open Subtitles رئيسة المفتشين (هيلين مكارثي)، لابد أنّك (باور).
    Tenho uma razão médica legitima. - Deve estar tão orgulhoso. Open Subtitles لقد أكتشفت تفسير يفيد الطب الشرعي لابد أنّك فخور بذلك
    Vá lá. Deve estar cansado de mentir! Open Subtitles هيّا، لابد أنّك قد سئمت من الكذب
    Só podes estar a brincar. Open Subtitles لابد أنّك تمزح معي
    Só podem estar a brincar! Open Subtitles لابد أنّك تمازحني.
    Bem, voce Deve ter sido um verdadeiro imbecil... porque não importa o que eu faça, não consigo que eles parem de conversar comigo. Open Subtitles لم يتكلّموا معي ثانيةً - نعم - لابد أنّك تصرّفت بحماقة لأنّني مهما عملت
    Mas eu só quero saber é que deves ter ouvido coisas terríveis sobre mim da boca do Don Draper. Open Subtitles لكن كل ما أريد معرفته هو، لابد أنّك سمعتِ بعض الأشياء الشائنة بشأني من قِبل (دون درايبر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more