"لابد لها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tem
        
    A linguagem, como interação social, tem que satisfazer duas condições. TED حسناً، اللغة كتفاعل إجتماعي، لابد لها من تلبية شرطين.
    Então ela tem de solicitar isso ao Ministério da Justiça. Open Subtitles اذاً لابد لها أن تقدم طلباً إلى قسم العدل.
    Assim que uma mosca atinge o ponto médio da câmara onde as duas correntes de odores se encontram, tem de tomar uma decisão. TED عندما تصل أي ذبابة إلى نقطة المنتصف بالغرفة حيث الرائحتين تقتربا من بعضهم البعض ، لابد لها من إتخاذ قرار .
    Eles são testados e acreditados de acordo com as normas internacionais de ação de minas, da mesma forma que cachorros tem que passar um teste. TED تختبر و يتم اعتمادها وفقا للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام ، تماما مثل الكلاب لابد لها من اجتياز الاختبار.
    Se vamos ter futuro nesta terra, tem de haver lei e ordem. Open Subtitles لو أننا سنمتلك المستقبل بهذه البلده لابد لها من بعض القوانين و الأوامر رجاء..
    Sei que isto te pode parecer louco, mas a vida tem que ser um pouco louca. Open Subtitles اعرف انه يبدو اليكى جنون ولكن الحياه لابد لها من بعض الجنون
    tem de decidir entre voltar para trás e permanecer no mesmo odor, ou atravessar a linha média e experimenta algo novo. TED لابد لها من أن تقرر إذا كانت سترجع وتبقى في نفس الرائحة ، أم أنها تعبر الخط النصفي وتحاول شيئاً جديداً .
    tem que funcionar esta noite. Open Subtitles لابد لها ان تكون جاهزة في المساء
    Para fazer isso, ela tem que estar liberta de ti. Open Subtitles ولفعل ذلك لابد لها ان تتخلص منك
    Ela tem que saber quem tu és. Open Subtitles لابد لها أن تعرف من تكون.
    Ela tem de saber tudo? Open Subtitles وهل لابد لها أن تعلم بكل شيء؟
    A esposa de um homem do seu calibre, sabe que tem de o partilhar com o público. Open Subtitles إن زوجة لرجل من مستواك لابد لها أن تعرف أن باقي النسوة... لهن حق بمشاركتها زوجها!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more