"لابد من انه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deve ser
        
    • deve ter
        
    Deve ser muito difícil estar aqui com os vossos filhos lá fora. Open Subtitles لابد من انه صعب كونك محبوسه هنا ولديك اطفال في الخارج
    Deve ser Halloween, vêm aí os pretos! Open Subtitles لابد من انه عيد الهالوين لان الأشباح دف أتو
    Se ele usa o mesmo casaco, então Deve ser do centro de anomalias. Open Subtitles حسنا، إذا كان يرتدي سترة أنه نفسه، لابد من انه عمل في مركز ابحاث الهالات
    Quase que fiz um pit-stop. Deve ser o meu homem. Open Subtitles انه توقف استراحة نوعاً ما آوه، لابد من انه رجلي
    O discurso fúnebre do padre deve ter sido sacado da Internet. Open Subtitles كان لدى القس تأبين لابد من انه طبعه من الإنترنت
    Ele deve ter passado por ti no laboratório. Open Subtitles لابد من انه مر بجانبك في المعمل.
    Deve ser difícil para si ter um marido doente. Open Subtitles لابد من انه امر صعب, ان يكون زوجك مريضاً
    Não Deve ser fácil de esconder. Open Subtitles بحجم سياره,لابد من انه من الصعب أن يطير ناهيك عن اخفائه
    Deve ser frustrante não conseguir recordar-se do que aconteceu naquela noite no barco. Open Subtitles لابد من انه مثير للجنون عدم المقدرة على تذكر ماحدث تلك الليله على القارب.
    Deve ser algo erótico. Open Subtitles لابد من انه انجذاب شهوانى لها
    Oh, Roberta, por favor! Ele Deve ser um tarado! Open Subtitles ارجوك يا "روبيرتا" لابد من انه منحرف
    Deve ser terrível. Open Subtitles لابد من انه امر صعب.
    Deve ser um gordo. Open Subtitles لابد من انه رجل بَدين
    Por isso a dele Deve ser enorme. Open Subtitles لابد من انه كبير كالحصان
    Alguém deve ter deixado a porta destrancada. Open Subtitles احد ما لابد من انه ابقى الباب مفتوحا
    deve ter sido uma grande queda. Open Subtitles لابد من انه سقط من شيئ عالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more