Tem de haver uma razão. Coisas destas não acontecem sem razão. | Open Subtitles | لابد من وجود سبب أشياء كهذه لا تحدث بدون سبب |
Tem de haver uma maneira de juntar todas estas pessoas solitárias. | Open Subtitles | لابد من وجود طريقة لجمع كل هؤلاء الوحيدين مع بعضهم. |
Mas Tem de haver uma forma de sair daqui, certo? | Open Subtitles | لكن لابد من وجود طريقة للخروج من هنا، صحيح؟ |
Céus, Tem que haver um parolo para comprar este apartamento. | Open Subtitles | رباه، لابد من وجود أحمقٍ لأبيع عليه هذه الشقة |
Barry? Deve haver uma razão razoável para ele não responder. | Open Subtitles | لابد من وجود تفسير منطقي عن سبب عدم إجابته. |
Deve haver alguma forma de nos inteirarmos mais completamente desta energia | Open Subtitles | لابد من وجود طريقه لننفع انفسنا بهذه الطاقه بشكل أمثل |
Deve haver um modo de segurá-la. Em uma jaula? | Open Subtitles | ليس آمناً أن نتركها طليقة هكذا، لابد من وجود طريقة لتقييد حركتها |
Bem... se formam, Tem de haver outro eixo que o atravessa. | Open Subtitles | حسنًا,إن كان ذلك صحيحًا, إذا لابد من وجود محور يقاطعهم. |
Tem de haver aqui alguma coisa que dê para ganhar dinheiro. | Open Subtitles | لابد من وجود شيء ما هنا يجني مال لهذه العائلة |
Alguém que possa ajudar. Tem de haver aqui um médico. | Open Subtitles | اي شخص يستطيع المساعدة لابد من وجود طبيب هنا |
- Tem de haver. Só preciso de a descobrir. | Open Subtitles | لابد من وجود طريقة، ما عليّ سوى إيجادها. |
Tem de haver uma forma de contar o resto das bactérias na população. | TED | لابد من وجود وسيله لاخذ إحصاء رسمي لبقيه اصناف البكتيريا المتواجدة |
Não posso correr para sempre. Tem de haver uma forma de a tirar sem provocar danos. | Open Subtitles | لابد من وجود طريقة لنزعها دون الإضرار بها. |
Não pode ser o que parece. Tem de haver outra explicação. | Open Subtitles | مستحيل أن يكون الأمر كما يبدو عليه لابد من وجود تفسير آخر |
Tem que haver um ponto em que a auto-defesa é justificada. | Open Subtitles | لابد من وجود نقطة يصبح عندها الدفاع عن النفس مباحاً. |
Tem que haver uma maneira de os avisar. Talvez haja. O que é que se passa? O que aconteceu ao teu joelho? | Open Subtitles | لابد من وجود طريقة لتحذيرهم ربما توجد حسناً,انك حقير مخبول |
Atiraram o homem para o compactador de lixo. Tem que haver uma razão. | Open Subtitles | أحدهم دفع الرجل لمطحنة النفايات لابد من وجود سبب |
Deve haver uma forma de verificar isso. | Open Subtitles | لابد من وجود طريقة لمعرفة الإحداثيات الزمنية |
Quer dizer, se esconde coisas de ti é porque Deve haver uma razão. | Open Subtitles | أعني أنه لابد من وجود سبب وجيه يجعله يحجب المعلومات عنكِ |
Deve haver alguma coisa dentro que nos dê um tempo mais exacto. | Open Subtitles | لابد من وجود أشياء مفيدة في الداخل ستعطينا وقتاً أكثر دقة. |
Deve haver um engano, a minha mulher está algemada. | Open Subtitles | اعذرني ، يا عقيد ، لابد من وجود خطأ زوجتي مكبّلة |
- Deve haver um espião entre nós. - O espião já foi tratado. | Open Subtitles | لابد من وجود جاسوس بيننا لقد تم العنايه بهذا الجاسوس |
Deve existir outro Arthur, pois este é um idiota. | Open Subtitles | لابد من وجود ْ آرثر ْ آخر لأن هذا الشخص غبي. |
Quem embarcar no comboio, Tem de ter um bilhete. | Open Subtitles | إذ حاولتم الصعود على متن القطار، لابد من وجود تذكرة لديكم |
Deve haver algum tipo de código para quem anda de cadeira de rodas. | Open Subtitles | لابد من وجود قوانين لذلك حتى الأشخاص بالكراسي المتحركة الألكترونية |