Não me digas que tens problemas com o facto da Meg fazer abortos. | Open Subtitles | حسنا, لاتقولي لي أن عندك مشكله في أن ماغ تقوم بعمليات الإجهاض |
Não me digas que pensaste que era só isso que ele nos devias. | Open Subtitles | لاتقولي لي أنك ظننت أن هذا هو كل مايدين لنا به |
Não me digas que vens a uma entrevista para o meu trabalho. | Open Subtitles | لاتقولي لي أنك هنا من أجل مقابلة وظيفتي. |
Não me digas que ela vai começar a cantar? | Open Subtitles | كلا, لاتقولي لي أنها ستبدأ بالغناء ؟ - كنت نجمة - |
Não me digas para ir, eu li a tua carta. | Open Subtitles | لاتقولي لي بأن أرحل , قرأت رسالتك |
Não me digas, a condessa era dona de um café? | Open Subtitles | لاتقولي لي إنها كانت تدير مقهى |
- Não me digas que fazes ioga aqui. | Open Subtitles | أجل، أنتظري! لاتقولي لي أنكِ تذهبين إلى اليوغا أيضاً |
- O que foi? Não me digas que tens medo de ondas de 1,5 m. | Open Subtitles | , لاتقولي لي بأنكِ خائفة من أمواج بطول "أربعة أقدام" |
Não me digas que ela nos trocou pela Pele de Porco. Preciso de ajuda. | Open Subtitles | "لاتقولي لي بأنها تركتنا من أجل "جلد الخنزير أحتاج إلى أجسام هنا |
- Não me digas o que fazer. - Não estou. | Open Subtitles | لاتقولي لي ما أفعله - لست كذلك - |
- Não me digas que és casada. | Open Subtitles | لاتقولي لي انك متزوجة |
Não me digas que não tens dinheiro! | Open Subtitles | لاتقولي لي أنك لاتملكين المال |