"لاتملك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não tens
        
    • não tem
        
    • não têm
        
    • Tu não
        
    Vais morrer aqui porque não tens colhões... para sair sem mim! Open Subtitles وأنتَ ستموت هنا لأنكَ لاتملك الجرأة للخروج من هنا بدوني
    não tens consideração nenhuma pelas pessoas que servem este país. Open Subtitles أنتَ لاتملك ذرة أحترام للأشخاص الذين يخدمون هذه الدولة
    Infelizmente, não tens a planta do piso, e só tens tempo suficiente para pesquisar um único piso. antes de o sistema de alarme se reativar. TED لسوء الحظ لاتملك خريطة للطابق، وسيكون وقتك كافي للبحث داخل طابق واحد فقط قبل أن تنطلق صافرة الإنذار.
    Sentam-se no chão. Ela não tem sequer uma toalha. TED فيجلس على الارض لانها لاتملك طاولة سفرة
    Más notícias, amigo, ela não tem um seguro que cubra a despesa. Open Subtitles اخبار سيئه انها لاتملك تأمين يغطي علاجها
    Exceto que não são tão ricas como as nossas, porque eles não têm um córtex cerebral como o nosso. TED إلا انها لسيت غنية كما لدينا, لانها لاتملك قشرة مخ مثلنا.
    Detesto dar-te esta noticia, mas o problema é que tu não tens corpo para isso. Open Subtitles أكره أن أخيّب أملك لكن المشكلة هنا أنك لاتملك البُنية لفعل ذلك
    Então, não tens ambiguidade sexual? Nenhuma variação na tua orientação ou... Open Subtitles إذن فأنت لاتملك غموضاً جنسياً ولا تغيراً في توجهاتك ال...
    - não tens muitas escolhas, pois não? Open Subtitles انت لاتملك خيارات متعدده اليس كذلك ياروجر؟
    não tens a cara para isso, pois não? Open Subtitles انت لاتملك الوجه المناسب لها, اليس كذلك ؟
    Concordarias que não tens qualquer crédito, nenhum plano de vida, nenhum apartamento, nenhum carro, nenhuma responsabilidade de adulto de qualquer tipo? Open Subtitles هل توافقني أنّك لاتملك الأموال أو خطط للحياة, أو شقة, أو سيّارة ولا تتحمّل مسؤوليّات البالغين, بأيّ نوع؟
    Bem, tecnicamente são os meus 75. Por isso, tenho $78 e tu não tens nada. Open Subtitles حسنا هذه الخمس وسبعون لي تقنياً لذا انا املك ثمانية وسبعون وانت لاتملك شيء
    Mas não tens filhos. Nunca poderás ter filhos. Open Subtitles ولكنك لاتملك أطفال ولن تستطيع ان تُنجِب ابداً
    Isso deve ser muito dificil, já que ela não tem uma cabeça. Open Subtitles لابد أن يكون ذلك صعبا حيث أنها لاتملك رأسا
    Respeitante aos seus direitos civis, você não tem nenhuns, não quando a ligação ao terrorismo é altamente provável. Open Subtitles اما بخصوص حقوقك المدنيه؟ ؟ فأنت لاتملك أيا منها
    Contrariamente à opinião pública, a CIA não tem quantias dessas à mão. Open Subtitles وخلافا للرأي العام لاتملك المال CIA وكاله لذلك يشاع الكذب حولها
    De certeza que a Mna. Raina não tem uma criada que a vista. Open Subtitles أنا متأكدة بأن الآنسة رينا لاتملك مُلبِّس شخصي
    Não ames ninguém para além dos teus filhos, nesse aspeto, uma mãe não tem escolha. Open Subtitles لاتحبي إحدا سوى أطفالك في تلك المواجهة , الأم لاتملك أي خيار
    Não, é uma cidadã privada, não tem habilitações nesta área. Open Subtitles كلا,إنها مواطنة تمتلك حقوقا. وهي لاتملك أي مؤهلات في هذه المنطقة,
    Sempre que não têm provas, recorrem à lei RICO. Open Subtitles عندما لاتملك الحكومة اية قضايا فأنهم يقاضونك مع ايقاف التنفيذ
    Ouve, tenho de fazê-lo para ajudar o pai... e Tu não sabes nada do nosso negócio. Open Subtitles استمع، عليّ فعل هذا لمساعدة أبي وأنت لاتملك أيّ فكرة عن عملنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more