Vais morrer aqui porque não tens colhões... para sair sem mim! | Open Subtitles | وأنتَ ستموت هنا لأنكَ لاتملك الجرأة للخروج من هنا بدوني |
não tens consideração nenhuma pelas pessoas que servem este país. | Open Subtitles | أنتَ لاتملك ذرة أحترام للأشخاص الذين يخدمون هذه الدولة |
Infelizmente, não tens a planta do piso, e só tens tempo suficiente para pesquisar um único piso. antes de o sistema de alarme se reativar. | TED | لسوء الحظ لاتملك خريطة للطابق، وسيكون وقتك كافي للبحث داخل طابق واحد فقط قبل أن تنطلق صافرة الإنذار. |
Sentam-se no chão. Ela não tem sequer uma toalha. | TED | فيجلس على الارض لانها لاتملك طاولة سفرة |
Más notícias, amigo, ela não tem um seguro que cubra a despesa. | Open Subtitles | اخبار سيئه انها لاتملك تأمين يغطي علاجها |
Exceto que não são tão ricas como as nossas, porque eles não têm um córtex cerebral como o nosso. | TED | إلا انها لسيت غنية كما لدينا, لانها لاتملك قشرة مخ مثلنا. |
Detesto dar-te esta noticia, mas o problema é que tu não tens corpo para isso. | Open Subtitles | أكره أن أخيّب أملك لكن المشكلة هنا أنك لاتملك البُنية لفعل ذلك |
Então, não tens ambiguidade sexual? Nenhuma variação na tua orientação ou... | Open Subtitles | إذن فأنت لاتملك غموضاً جنسياً ولا تغيراً في توجهاتك ال... |
- não tens muitas escolhas, pois não? | Open Subtitles | انت لاتملك خيارات متعدده اليس كذلك ياروجر؟ |
não tens a cara para isso, pois não? | Open Subtitles | انت لاتملك الوجه المناسب لها, اليس كذلك ؟ |
Concordarias que não tens qualquer crédito, nenhum plano de vida, nenhum apartamento, nenhum carro, nenhuma responsabilidade de adulto de qualquer tipo? | Open Subtitles | هل توافقني أنّك لاتملك الأموال أو خطط للحياة, أو شقة, أو سيّارة ولا تتحمّل مسؤوليّات البالغين, بأيّ نوع؟ |
Bem, tecnicamente são os meus 75. Por isso, tenho $78 e tu não tens nada. | Open Subtitles | حسنا هذه الخمس وسبعون لي تقنياً لذا انا املك ثمانية وسبعون وانت لاتملك شيء |
Mas não tens filhos. Nunca poderás ter filhos. | Open Subtitles | ولكنك لاتملك أطفال ولن تستطيع ان تُنجِب ابداً |
Isso deve ser muito dificil, já que ela não tem uma cabeça. | Open Subtitles | لابد أن يكون ذلك صعبا حيث أنها لاتملك رأسا |
Respeitante aos seus direitos civis, você não tem nenhuns, não quando a ligação ao terrorismo é altamente provável. | Open Subtitles | اما بخصوص حقوقك المدنيه؟ ؟ فأنت لاتملك أيا منها |
Contrariamente à opinião pública, a CIA não tem quantias dessas à mão. | Open Subtitles | وخلافا للرأي العام لاتملك المال CIA وكاله لذلك يشاع الكذب حولها |
De certeza que a Mna. Raina não tem uma criada que a vista. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأن الآنسة رينا لاتملك مُلبِّس شخصي |
Não ames ninguém para além dos teus filhos, nesse aspeto, uma mãe não tem escolha. | Open Subtitles | لاتحبي إحدا سوى أطفالك في تلك المواجهة , الأم لاتملك أي خيار |
Não, é uma cidadã privada, não tem habilitações nesta área. | Open Subtitles | كلا,إنها مواطنة تمتلك حقوقا. وهي لاتملك أي مؤهلات في هذه المنطقة, |
Sempre que não têm provas, recorrem à lei RICO. | Open Subtitles | عندما لاتملك الحكومة اية قضايا فأنهم يقاضونك مع ايقاف التنفيذ |
Ouve, tenho de fazê-lo para ajudar o pai... e Tu não sabes nada do nosso negócio. | Open Subtitles | استمع، عليّ فعل هذا لمساعدة أبي وأنت لاتملك أيّ فكرة عن عملنا |