Mas notou que esta sensação pode durar horas, ou até dias. | TED | لكنه لاحظ أن هذا الشعور قد يدوم لساعات أو حتى لأيام. |
Eu sou o único que notou que nossas balas não tiveram nenhum efeito sobre ele? | Open Subtitles | هل أنا الوحيد الذي لاحظ أن رصاصنا لم يؤثر فيه شيء؟ |
Parece que o promotor notou que a tua vida pessoal e profissional | Open Subtitles | يبدو أن مساعد المدعى العانم لاحظ أن حياتك الشخصية وحياتك العملية متصلتين |
Há um ano, percebeu que sua voz estava mudando. | Open Subtitles | قبل سنة لاحظ أن صوته اختلف ولديه حب شباب فظيع |
Ele percebeu que o Bodnar encenou a chamada que te fez. | Open Subtitles | لقد لاحظ أن بودنار قام بتلفيق مكالمته لكى |
E o começo da cura da doença apareceu da fonte mais improvável. Um criador de gado reparou que as mulheres que ordenhavam as vacas não contraíam a varíola. | TED | بداية العلاج للوباء أتت من أقل المصادر توقعًا، مربي مواشٍ لاحظ أن العاملات بالحلب لا تمرضن بالجدري. |
Ele notou que a maioria, se não todos os animais, produz muito mais filhotes do que estes chegam a se procriar. | Open Subtitles | لاحظ أن معظم الحيوانات، إن لم يكن جميعها، تنجب أولادا لا تبقى معظمها حية حتى تنجب بدورها. |
Não, mas acredito que notou que algo não está bem. | Open Subtitles | ـ لا. ـ و لكن أظن أنه أصلا لاحظ أن أمرا ليس عاديا. |
Quando foi à sala de exame despedir-se, notou que o corpo ainda estava no ventilador mesmo depois da morte cerebral. | Open Subtitles | عندما حضر لغرفة الفحص ليُلقي وداعه الأخير لاحظ أن الجثة مازالت على جهاز التنفس الصناعي |
Há cerca de um ano atrás... ele notou que a sua voz estava a mudar... | Open Subtitles | منذ سنة، لاحظ أن صوته قد تغيّر، |
O Agente Gibbs notou que as áreas, onde muitas compras aconteciam eram as mesmas áreas onde os Super heróis eram mortos. | Open Subtitles | العميل (غيبز) لاحظ أن المناطق التي تحدث فيها عمليات البيع الزهيد هي المناطق نفسها التي يُقتل بها الأبطال الخارقون. |
O Sr. Franko, que tem a vista aguçada, notou que a caserna dos prisioneiros ainda não está pronta. | Open Subtitles | "سيد "فرانكو ... بعينة الحادة ... لاحظ ... أن منازل السجناء لم تجهز بعد |
Agora, porque ela foi encontrada na escola, ninguém percebeu que as três vítimas viviam no mesmo prédio. | Open Subtitles | الآن .. بسبب أنها وجدت في مدرستها لا أحد لاحظ أن الضحايا الثلاث |
Qualquer pessoa que cultiva uma planta reparou que a planta se move, vira-se para o sol. | TED | أي شخص قام بزراعة نبتة قد لاحظ أن النبتة ستتحرك وتواجه الشمس. |
Então, por volta das 02:00 da manhã, a segurança da vizinhança reparou que o portão da frente da propriedade estava aberto. | Open Subtitles | تقريباً على الساعة الثانية ليلاً أمن الحي لاحظ أن البوابة الأمامية مفتوحة. |