"لاكن عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas quando
        
    mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. Open Subtitles لاكن عندما كان العالم في أقصى إحتياج إليه إختفى
    Não tenho a certeza quando a mensagem irá chegar, mas quando chegar... Open Subtitles لست متأكدا متى ستصل الرسالة لاكن عندما تصل
    Eles tiveram um bom tempo de vida, mas quando Ele nos aponta o dedo e nos chama, é hora de fazer a longa caminhada de volta. Open Subtitles لقد حصلت اشياء جيدة لاكن عندما الحكم في السماء يريك اصبعة انة وقت لاخد مشية طويلة نرجع للاعلى
    Não sei se é por causa da acústica, mas quando batem com a porta, o ruído entra diretamente no meu tímpano. Open Subtitles لاكن عندما تغلقين الباب بعنف انه في الواقع يكون مثل رصاصة مباشرة الى طبلة اذني حسنا؟
    Eu não gosto, mas quando é dada pelo Banksy, fica. Open Subtitles لا احب هذا الاسم, لاكن عندما بانكسي يعطيك اسم مستعار, يلتصق بك.
    Eu oponha-me, mas quando tens razão, tens razão. Open Subtitles اريد ان اعترض لاكن عندما تكون على حق انت على حق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more